Version 06/2022Art. Nr. 7001-0359





Betriebsanleitung
Solid.Line™

BD-S / BD-S-UL (E1)

Inkubatoren mit freier Konvektion

ED-S / ED-S-UL (E1)

Trocken- und Wärmeschränke mit freier Konvektion

FD-S / FD-S-UL (E1)

Trocken- und Wärmeschränke mit Umluft



mit Mikroprozessor-Temperaturregler R-S


Modell

Modellvariante

Art. Nr.

BD-S 56

BDS056-230V

9090-0016

BD-S-UL 56

BDS056UL-120V

9090-0017

BD-S 115

BDS115-230V

9090-0022

BD-S-UL 115

BDS115UL-120V

9090-0023

ED-S 56

EDS056-230V

9090-0014

ED-S-UL 56

EDS056UL-120V

9090-0015

ED-S 115

EDS115-230V

9090-0020

ED-S-UL 115

EDS115UL-120V

9090-0021

FD-S 56

FDS056-230V

9090-0018

FD-S-UL 56

FDS056UL-120V

9090-0019

FD-S 115

FDS115-230V

9090-0024

FD-S-UL 115

FDS115UL-120V

9090-0025




BINDER GmbH
 Anschrift: Postfach 102, 78502 Tuttlingen, Deutschland  Tel.: +49 7462 2005 0
 Fax: +49 7462 2005 100  Internet: http://www.binder-world.com  E-Mail: info@binder-world.com
 Service Hotline: +49 7462 2005 555  Service Fax: +49 7462 2005 93 555
 Service E-Mail: customerservice@binder-world.com
 Service Hotline USA: +1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
 Service Hotline Asia Pacific: +852 390 705 04 oder +852 390 705 03
 Service Hotline Russland und GUS: +7 495 988 15 16

Inhaltsverzeichnis

  1. SICHERHEIT4
    1. Personalqualifikation4
    2. Betriebsanleitung4
    3. Rechtliche Hinweise4
      1. IP / Geistiges Eigentum5
    4. Struktur der Sicherheitshinweise5
      1. Warnstufen5
      2. Gefahrenzeichen6
      3. Piktogramme6
      4. Textstruktur des Sicherheitshinweises7
    5. Position der Sicherheitskennzeichen am Gerät7
    6. Typenschild8
    7. UKCA Label9
    8. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen zu Aufstellung und Betrieb der Geräte9
    9. Bestimmungsgemäße Verwendung11
    10. Vorhersehbare Fehlanwendungen12
    11. Restrisiken13
  2. GERÄTEBESCHREIBUNG14
    1. Geräteübersicht15
    2. Instrumenten-Dreieck16
  3. LIEFERUMFANG, TRANSPORT, LAGERUNG UND AUFSTELLUNG16
    1. Auspacken, Kontrolle, Lieferumfang16
    2. Hinweise für den sicheren Transport17
    3. Lagerung17
    4. Aufstellungsort und Umgebungsbedingungen17
  4. INSTALLATION19
    1. Einsetzen der Einlegegitter19
    2. Anschluss an eine Absauganlage (optional)19
    3. Elektrischer Anschluss19
  5. ÜBERSICHT DES REGLERS R-S21
    1. Übersicht der Menüstruktur22
  6. INBETRIEBNAHME22
    1. Einstellung des Luftwechsels22
  7. EINSTELLUNG DES TEMPERATUR-SOLLWERTES23
  8. AUSWAHL DER TEMPERATUREINHEIT23
    1. Einstellung der Temperatureinheit23
  9. ÜBERTEMPERATURSCHUTZ24
    1. Übertemperaturschutzeinrichtung (Klasse 1)24
    2. Überwachungsregler24
      1. Einstellung des Überwachungsreglers24
      2. Meldung und Vorgehen im Alarmfall25
  10. TIMERFUNKTION „VERZÖGERT AUS"26
    1. Einstellung der Timerzeit26
  11. REINIGUNG UND DEKONTAMINATION26
    1. Reinigung27
    2. Dekontamination / chemische Desinfektion28
  12. WARTUNG UND SERVICE, FEHLERSUCHE, REPARATUR / INSTANDSETZUNG, PRÜFUNGEN 29
    1. Allgemeine Informationen, Personalqualifikation29
    2. Wartungsintervalle, Service30
    3. Problembehebung / Einfache Fehlersuche30
    4. Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH32
  13. ENTSORGUNG32
    1. Entsorgung der Transportverpackung32
    2. Außerbetriebnahme32
    3. Entsorgung des Gerätes in der Bundesrepublik Deutschland33
    4. Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutschland34
    5. Entsorgung des Gerätes in Nicht-EU-Staaten35
  14. TECHNISCHE BESCHREIBUNG35
    1. Werksseitige Kalibrierung und Justierung35
    2. Definition Nutzraum35
    3. Überstromschutz36
    4. Technische Daten36
    5. Ausstattung und Optionen (Auszug)38
    6. Ersatzteile und Zubehör (Auszug)38
    7. Geräteabmessungen39

14.7.1BD-S / BD-S-UL 5639
14.7.2BD-S / BD-S-UL 11540
14.7.3ED-S / ED-S-UL 5641
14.7.4ED-S / ED-S-UL 11542
14.7.5FD-S / FD-S-UL 5643
14.7.6FD-S / FD-S-UL 11544

  1. ZERTIFIKATE UND KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN45
    1. EU-Konformitätserklärung BD-S45
    2. EU-Konformitätserklärung ED-S47
    3. EU-Konformitätserklärung FD-S49
    4. UKCA-Konformitätserklärung BD-S51
    5. UKCA-Konformitätserklärung ED-S52
    6. UKCA-Konformitätserklärung FD-S53
    7. Zertifikat für das GS Prüfzeichen des VDE Prüf- und Zertifizierungsinstituts Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V. (VDE) 54
    8. UL-Zertifizierung durch Underwriters Laboratories Inc.® 58
  2. UNBEDENKLICHKEITSBESCHEINIGUNG59
    1. Für Geräte außerhalb USA und Kanada59
    2. Für Geräte in USA und Kanada61

      Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

      für den ordnungsgemäßen Betrieb der Geräte ist es notwendig, dass Sie die Betriebsanleitung vollständig und aufmerksam durchlesen und die enthaltenen Hinweise beachten.

      Sicherheit

Personalqualifikation


Das Gerät darf nur von Fachpersonal, das mit Montage, Inbetriebnahme und Betrieb des Gerätes vertraut ist, installiert, geprüft und in Betrieb genommen werden. Fachpersonal sind Personen, die durch ihre fach- liche Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie ihrer Kenntnisse der einschlägigen Normen die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen und ausüben und mögliche Gefahren erkennen können. Sie müssen eine Ausbildung, Unterweisung und Berechtigung zum Arbeiten am Gerät haben.
Benutzung des Gerätes nur durch Laborpersonal, das zu diesem Zweck geschult wurde und mit allen Si- cherheitsmaßnahmen zur Arbeit in einem Labor vertraut ist. Beachten Sie die landesspezifischen Vorschrif- ten zum Mindestalter des Laborpersonals (in Deutschland: 14 Jahre).

Betriebsanleitung


Diese Betriebsanleitung ist Teil des Lieferumfangs. Bewahren Sie sie immer griffbereit in der Nähe des Gerätes auf. Geben Sie die Betriebsanleitung bei Veräußerung des Gerätes an den nächsten Käufer weiter.
Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten Sie die Sicherheitshinweise der Betriebsan- leitung. Werden Anweisungen und Sicherheitshinweise nicht beachtet, kann dies zu erheblichen Gefähr- dungen führen.


GEFAHR

 

Gefahren bei Nichtbeachten von Sicherheitsbestimmungen und Anweisungen. Schwere Körperverletzungen sowie Gerätedefekte. Lebensgefahr.

  • Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Betriebsanleitung.
  • Befolgen Sie die Handlungsanweisungen in dieser Betriebsanleitung.
  • Lesen Sie die Betriebsanleitung des Gerätes vor der Installation und Verwendung des Gerätes vollständig und aufmerksam durch.
  • Bewahren Sie die Betriebsanleitung für späteres Nachschlagen auf.


Diese Betriebsanleitung wird bei Bedarf ergänzt und aktualisiert. Verwenden Sie stets die aktuellste Version der Betriebsanleitung. Informieren Sie sich im Zweifelsfall bei der BINDER Service-Hotline über die Aktua- lität und Gültigkeit der vorliegenden Betriebsanleitung.

Stellen Sie sicher, dass alle Personen, die das Gerät und zugehörige Arbeitsmittel verwen- den, die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben.Rechtliche Hinweise


Diese Betriebsanleitung enthält die erforderlichen Informationen für die bestimmungsgemäße Verwendung, die korrekte und sichere Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Außerbetriebnahme, Reinigung und Wartung des Gerätes.
Die Kenntnis und das Befolgen der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen sind Voraus- setzung für die gefahrlose Verwendung sowie für Sicherheit bei Betrieb und Wartung. Abbildungen dienen dem grundsätzlichen Verständnis. Sie können von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen. Der tatsächliche Lieferumfang kann bei optionalen oder Sonderausführungen oder aufgrund neuester tech- nischer Änderungen von den Informationen und Darstellungen in dieser Anleitung abweichen.
Diese Betriebsanleitung kann nicht jeden denkbaren Einsatz berücksichtigen. Sollten Sie weitere Informa- tionen wünschen, oder sollten besondere Probleme auftreten, die in dieser Betriebsanleitung für Sie nicht ausführlich genug behandelt werden, dann fordern Sie bitte die benötigte Auskunft von Ihrem Fachhändler oder direkt bei uns an, z.B. über die auf der ersten Seite dieser Anleitung genannten Telefonnummer.
Außerdem weisen wir darauf hin, dass der Inhalt dieser Betriebsanleitung nicht Teil einer früheren oder bestehenden Vereinbarung, Zusage oder eines Rechtsverhältnisses ist oder dieses abändert. Sämtliche Verpflichtungen der BINDER GmbH ergeben sich aus dem jeweiligen Kaufvertrag, der auch die vollstän- dige und allein gültige Gewährleistungsregelung und die Allgemeinen Geschäftsbedingungen enthält, so- wie den zum Zeitpunkt des Vertragsabschlusses gültigen gesetzlichen Regelungen. Diese vertraglichen Gewährleistungsbestimmungen werden durch die Ausführungen in dieser Betriebsanleitung weder erwei- tert noch eingeschränkt.

IP / Geistiges Eigentum


Diese Betriebsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Die unautorisierte Anfertigung von Kopien und die Weitergabe an Dritte sind strikt untersagt. Wir behalten uns die Rechtsverfolgung und ggf. Geltendmachung von Schadensersatzansprüchen bei Zuwiderhandlung vor.

Informationen zum Markenschutz: BINDER-Marken zu Produkten oder Dienstleistungen, sowie Han- delsnamen, Logos und Produktnamen, die auf der Website, auf Produkten und Dokumenten der Firma BINDER verwendet werden, sind Marken oder eingetragene Marken der Firma BINDER (einschließlich BINDER GmbH, BINDER Inc.) in den USA und anderen Ländern und Staatengemeinschaften. Hierzu ge- hören Wortmarken, Positionsmarken, Wort-/Bildmarken, Formmarken, Bildmarken und Geschmacksmus- ter.
Informationen zum Patentschutz: BINDER Produkte, Produktkategorien und Zubehör können durch ein oder mehrere Patente und/oder Gebrauchsmuster in den USA und anderen Ländern und Staatengemein- schaften geschützt sein. Diese Information wird bereitgestellt, um die Bestimmungen zur virtuellen Patent- kennzeichnung verschiedener Gerichtsbarkeiten zu erfüllen, insbesondere als Hinweis gemäß 35 U.S.C. § 287(a). Auf der BINDER-Website aufgeführte Produkte und Dienstleistungen können einzeln oder als Teil eines Kombinationsprodukts verkauft werden. Weitere Patentanmeldungen können in den USA und ande- ren Ländern und Staatengemeinschaften anhängig sein.
Weitere Informationen finden Sie auf www.binder-world.com.

Struktur der Sicherheitshinweise


In der vorliegenden Betriebsanleitung werden die folgenden harmonisierten Benennungen und Symbole für gefährliche Situationen in Anlehnung an ISO 3864-2:2016 und ANSI Z535.6 verwendet.

Warnstufen

Nach Schwere und Wahrscheinlichkeit der Folgen werden Gefahren mit einem Signalwort, der zugehörigen Warnfarbe und ggf. dem Sicherheitszeichen gekennzeichnet.

GEFAHR

Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zum Tod oder zu schweren (irreversiblen) Verletzungen führt.


WARNUNG

Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder zu schweren (irreversiblen) Verletzungen führen kann.


VORSICHT

Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu mittleren oder leichten (reversiblen) Verletzungen führen kann.

Hinweise, die Sie zur optimalen Funktion des Gerätes beachten sollten.

HINWEIS

Hinweis auf eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Beschädigungen des Produktes und / oder seiner Funktionen oder eine Sache in seiner Umgebung führen kann.


Gefahrenzeichen


Die Verwendung des Gefahrenzeichens warnt vor Verletzungsgefahren.
Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Gefahrenzeichen gekennzeichnet sind, um Verlet- zungen oder Tod zu vermeiden.

Piktogramme


Warnungen

 

 

 


Gefahr durch elektrischen Schlag


Heiße Oberfläche


Explosive Atmosphäre


Umkippen


Heben schwerer Lasten


Korrosionsgefahr und / oder Verätzungsgefahr


Gesundheitsschädliche Stoffe


Biogefährdung


Umweltgefährdung

 

 

 

Gebote

 

 

 


Gebot



Betriebsanleitung lesen


Netzstecker ziehen


Anheben mit mehreren Personen


Umweltschutz befolgen


Handschuhe tragen


Schutzbrille tragen

 

Verbote

 

 

 


Nicht berühren


Nicht mit Wasser besprühen

 

 


Textstruktur des Sicherheitshinweises

Gefahrenart /Ursache.
Mögliche Folgen.
 Handlungsanweisung: Verbot.

  • Handlungsanweisung: Gebot.
    Beachten Sie ebenfalls die nicht besonders hervorgehobenen anderen Hinweise und Informationen, um Störungen zu vermeiden, die mittelbar oder unmittelbar Personen- und Sachschäden bewirken können.

    Position der Sicherheitskennzeichen am Gerät


Folgende Hinweisschilder finden sich am Gerät:

Sicherheitskennzeichen (Warnungen)

 

Service-Aufkleber



Heiße Oberfläche

  • ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: Außentür des Gerätes
  • BD-S / BD-S-UL: auf dem Glastürgriff
  • Auf dem Abluftschieber




Betriebsanleitung lesen

  • UL-Geräte: Außentür des Gerätes

 

 


ED-S 56, FD-S 56

ED-S-UL 56, FD-S-UL 56

Sicherheitshinweise vollständig und in lesbarem Zustand halten.Abb. 1: Position der Hinweisschilder an der Vorderseite des Gerätes (Beispiele)

Ersetzen Sie nicht mehr lesbare Sicherheits-Hinweisschilder. Diese erhalten Sie beim BINDER-Service.

Typenschild


BINDER GmbH
Im Mittleren Ösch 5
78532 Tuttlingen / Germany www.binder-world.comBD-S 115 Serial No. 00000000000000*E1*Made in GermanyDas Typenschild befindet sich an der linken Geräteseite, rechts unten.

Nominal temp.

70 °C

0,35 kW / 1,6 A

 

158 °F

230 V / 50 Hz

IP protection

20

230 V / 60 Hz

Safety device

DIN 12880

1 N ~

Class

3.1

 

Art. No.

9090-0022

 

Project No. Built


2021


Drying and heating oven




Abb. 2: Typenschild (Beispiel BD-S 115-230V Standardgerät)

Angaben auf dem Typenschild (Beispiel)


Angaben

 

Information

BINDER

 

Hersteller: BINDER GmbH

BD-S 115

 

Modell

Incubator

 

Gerätebezeichnung: Inkubator

Drying and heating oven

 

Gerätebezeichnung: Trocken- und Wärmeschrank

Serial No.

000000000000

Seriennummer des Gerätes

Built

2020

Baujahr des Gerätes

Nominal tempera- ture

70 °C
158 °F

Nenntemperatur

IP protection

20

IP Schutzart gemäß der Norm EN 60529

Temp. safety device

DIN 12880

Übertemperaturschutz gemäß der Norm DIN 12880:2007

Class

3.1

Klasse der Übertemperatur-Schutzeinrichtung

Art. No.

9090-0022

Artikel-Nr. des Gerätes

Project No.

Ggf. Sonderanfertigung nach Projekt Nr.

0,35 kW

 

Nennleistung

0,6 A

 

Nennstrom

230 V / 50 Hz

 

Nennspannung +/- 10%
bei angegebener Netzfrequenz

230 V / 60 Hz

 

 

1 N ~

 

Stromart


Symbole auf dem Typenschild


Symbol

Gilt für

Information


Alle Geräte

CE Konformitätskennzeichen






Alle Geräte

Elektro- oder Elektronikgerät, welches nach dem 13. August 2005 in der EU in Verkehr gebracht wurde und gemäß Richtli- nie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) getrennt zu entsorgen ist.


Nicht gültig für UL-Geräte

GS Prüfzeichen des VDE Prüf- und Zertifizierungsinstituts (Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V.)



Nicht gültig für UL-Geräte

Das Gerät wurde nach den Technischen Vorschriften der Zoll- union (TR CU) für die Eurasische Wirtschaftsunion (Russland, Weißrussland, Armenien, Kasachstan Kirgistan) zertifiziert.



Symbol

Gilt für

Information



LABORATORY EQUIPMENT 43KM



Nur UL-Geräte

Das Gerät wurde durch Underwriters Laboratories Inc.® an- hand folgender Normen zertifiziert:

  • UL 61010-2-10
  • CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-10


UKCA Label


Der Aufkleber mit Angaben zum autorisierten UKCA-Vertreter (UKCA Authorised Representative) befindet sich neben dem Typenschild rechts unten an der linken Geräteseite.





Abbildung 1: UKCA Label

Symbol auf dem Aufkleber


Symbol

Gilt für

Information


Alle Geräte außer UL-Geräten


UKCA Konformitätskennzeichen


Allgemeine Sicherheitsbestimmungen zu Aufstellung und Betrieb der Geräte


Für den Betrieb des Gerätes und den Aufstellungsort beachten Sie die für Ihr Land einschlägigen lokalen und nationalen Vorschriften (für Deutschland: DGUV Information 213-850 „Sicheres Arbeiten in Laborato- rien").
Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigenschaften des Gerätes, wenn Instandhaltung und Instandsetzung durch Elektro-Fachkräfte oder von BINDER autorisiertem Fach- personal ausgeführt werden und wenn Bauteile, welche die Sicherheit des Gerätes beeinflussen, bei Aus- fall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden.
Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör an- derer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.


HINWEIS

 

Gefahr der Überhitzung durch mangelnde Belüftung. Beschädigung des Gerätes.
 Stellen Sie das Gerät NICHT in unbelüfteten Nischen auf.

  • Stellen Sie ausreichende Belüftung zur Wärmeabfuhr sicher.
  • Halten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Mindestabstände ein (Kap. 3.4)


Die Geräte dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen aufgestellt und betrieben werden.


GEFAHR

 

Explosionsgefahr durch brennbare Stäube oder explosionsfähige Gemische in der Umgebung des Gerätes.
Schwere Verletzung oder Tod durch Verbrennungen und/oder Explosionsdruck.
 Betreiben Sie das Gerät NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen.
 Stellen Sie sicher, dass sich KEINE brennbaren Stäube oder Lösemittel-Luftgemische in der Umgebung des Gerätes befinden.

Die Geräte verfügen über keinerlei Maßnahmen zum Explosionsschutz.


GEFAHR

 

Explosionsgefahr durch Einbringen brennbarer oder explosionsfähige Substanzen in das Gerät.
Schwere Verletzung oder Tod durch Verbrennungen und/oder Explosionsdruck.
 Bringen Sie KEINE bei Arbeitstemperatur brennbaren oder explosionsfähigen Stoffe in das Gerät ein.
 Stellen Sie sicher, dass sich KEINE explosionsfähigen Stäube oder Lösemittel-Luftge- mische im Innenraum des Gerätes befinden.

Ein im Beschickungsgut evtl. enthaltenes Lösungsmittel darf nicht explosiv und entzündlich sein. D.h. un- abhängig von der Konzentration des Lösungsmittels im Dampfraum darf KEIN explosionsfähiges Gemisch mit Luft entstehen. Die Innenraumtemperatur muss unter dem Flammpunkt bzw. unterhalb des Sublimati- onspunktes des Beschickungsgutes liegen. Informieren Sie sich über die physikalischen und chemischen Eigenschaften des Beschickungsgutes sowie des enthaltenen feuchten Bestandteils und deren Verhalten bei Zufuhr von Wärmeenergie.
Informieren Sie sich über mögliche Gesundheitsgefährdungen durch das Beschickungsgut, den enthalte- nen feuchten Bestandteil oder durch Reaktionsprodukte, die während des Erwärmungsvorgangs entstehen können. Treffen Sie geeignete Maßnahmen vor Inbetriebnahme des Gerätes, um solche Gefährdungen auszuschließen.


GEFAHR

 

Gefahr durch elektrischen Schlag durch Eindringen von Wasser ins Gerät. Tödlicher Stromschlag.
 Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Betrieb, Reinigung oder Wartung NICHT nass wird.
 Stellen Sie das Gerät NICHT in feuchten Räumen oder in Pfützen auf.

  • Stellen Sie das Gerät spritzwassergeschützt auf.

Die Geräte sind nach den einschlägigen VDE-Bestimmungen aufgebaut und nach VDE 0411-1 (IEC 61010-
1) Stück geprüft.
Während und nach dem Betrieb haben die inneren Oberflächen eine Temperatur nahe des Sollwertes. Glastüren und Glastürgriffe (BD-S / BD-S-UL), Innenraum, Abluftschieber, Sichtfenster (Option) und Tür- dichtungen und der Bereich der Kabeldurchführung (Option) werden bei Betrieb heiß.

 

VORSICHT

 

Verbrennungsgefahr durch Berühren heißer Geräteteile bei Betrieb. Verbrennungen.
 Berühren Sie bei Betrieb NICHT die inneren Oberflächen, Glastüren und Glastürgriffe, Abluftschieber, Sichtfenster, Türdichtungen, Bereich der Kabeldurchführung und Be- schickungsgut.
FD-S / FD-S-UL: Legen Sie beim heißen Gerät nach dem Betrieb NICHT das Netzkabel über den Türspalt.


Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch, die Hinweise in dieser Betriebsanlei- tung zu befolgen und die Wartungsanweisungen (Kap. 11) einzuhalten.Bestimmungsgemäße Verwendung

Eine Verwendung der Geräte ohne Einhaltung der in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Anforderungen gilt als nicht bestimmungsgemäß.

Andere Anwendungen als die in diesem Kapitel beschriebenen sind nicht erlaubt. Einsatz

Die Geräte sind zum exakten Temperieren von ungefährlichem Beschickungsgut und zum Trocknen und Wärmebehandeln von festen oder pulverisierten Beschickungsgut sowie von Schüttgut durch Wärmezufuhr geeignet. Die Geräte können zum Trocknen von z.B. Glaswaren eingesetzt werden, ebenso zur Warmla- gerung von Flüssigkeiten in Behältern.
Aufgrund der präzisen räumlichen Temperaturgenauigkeit eignen sich die Inkubatoren BD-S / BD-S-UL besonders zur Aufzucht von Kulturen bei typischerweise 37 °C.
Setzen Sie das Gerät NICHT für Trocknungsvorgänge ein, bei denen so große Mengen an Wasserdampf frei werden, dass es zu Kondensationen kommt.

Anforderungen an das Beschickungsgut

Enthaltenes Lösungsmittel darf nicht explosiv und entzündlich sein. Bestandteile des Beschickungsgutes dürfen KEIN explosionsfähiges Gemisch mit Luft bilden. Die Innenraumtemperatur muss unter dem Flamm- punkt bzw. unterhalb des Sublimationspunktes des Beschickungsgutes liegen. Bestandteile des Beschi- ckungsgutes dürfen NICHT zur Freisetzung gefährlicher Gase führen
Das Beschickungsgut darf keine korrosiven Inhaltsstoffe enthalten, welche die Komponenten des Gerätes angreifen können. Hierzu zählen insbesondere Säuren und Halogenide. Für etwaige Korrosionsschäden durch solche Inhaltsstoffe übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung.
Die Geräte verfügen über keinerlei Maßnahmen zum Explosionsschutz.




GEFAHR

 

Explosions- oder Implosionsgefahr sowie Vergiftungsgefahr durch Einbringen von ungeeignetem Beschickungsgut.
Vergiftungen. Schwere Verletzung oder Tod durch Verbrennungen und/oder Explo- sionsdruck.
 Bringen Sie KEINE bei Arbeitstemperatur brennbaren oder explosionsfähigen Stoffe ins Gerät ein, insbesondere keine Energieträger wie Batterien oder Lithium-Ionen-Ak- kus.
 Bringen Sie KEINE explosionsfähigen Stäube oder Lösemittel-Luftgemische ins Gerät ein.
 Bringen Sie KEINE Stoffe ins Gerät ein, die zur Freisetzung gefährlicher Gase führen können.

Eine Verunreinigung des Gerätes durch giftiges, infektiöses oder radioaktives Material muss sicher verhin- dert werden.






WARNUNG

 

Vergiftungs- und Infektionsgefahr bei Verunreinigung des Gerätes durch giftiges, infektiöses oder radioaktives Material.
Gesundheitsschäden.

  • Schützen Sie den Innenraum des Gerätes vor Verunreinigung durch giftiges, infektiö- ses oder radioaktives Material.
  • Treffen Sie geeignete Schutzmaßnahmen bei Einbringen und Entnehmen von giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material.

Bei vorhersehbarer Benutzung des Gerätes besteht für den Nutzer keine Gefährdung durch die Integration des Geräts in Systeme oder durch besondere Umgebungs- oder Anwendungsbedingen i. S. der Norm EN 61010-1:2010. Hierzu sind der bestimmungsgemäße Gebrauch des Gerätes und all seiner Anschlüsse einzuhalten.

Medizinprodukte

!worddavdd10e5b281849e2a9d48984df288bf9f.png|height=32,width=46!Aufgrund der besonderen Anforderungen nach dem Medizinproduktegesetz (MPG) sind diese Geräte NICHT zur Sterilisation von Medizinprodukten im Sinne der Richtlinie 93/42/EWG geeignet.Die Geräte sind keine Medizinprodukte im Sinne der Richtlinie 93/42/EWG und der Verordnung 2017/745/EU.

Personalanforderungen

Nur geschultes Personal mit Kenntnis der Betriebsanleitung darf das Gerät aufstellen und installieren, in Betrieb nehmen, betreiben, reinigen und außer Betrieb setzen. Für Wartung und Reparaturen sind weitere fachliche Anforderungen (z.B. elektrotechnische Kenntnisse) sowie Kenntnis des Servicemanuals erforder- lich.

Anforderungen an den Aufstellungsort

Die Geräte sind für die Aufstellung in geschlossenen Räumen bestimmt.
!worddavc89e934740a4e229715796cd633befcc.png|height=31,width=48!WARNHINWEIS: Für Geräte, die im unbeaufsichtigten Dauerbetrieb laufen, empfehlen wir für den Fall der Einlagerung von unwiederbringlichen Proben dringend, die Proben auf min- destens zwei Geräte aufzuteilen, sofern dies möglich ist.Die in der Betriebsanleitung beschriebenen Anforderungen an den Aufstellungsort und die Umgebungsbe- dingungen (Kap. 3.4) sind einzuhalten.

Vorhersehbare Fehlanwendungen


Andere Anwendungen des Gerätes als die in Kap. 1.8 beschriebenen sind nicht erlaubt.
Dies schließt ausdrücklich die folgenden Fehlanwendungen ein (Aufzählung ist nicht abschließend), die trotz der inhärent sicheren Konstruktion und vorhandener technischer Schutzeinrichtungen ein Risiko dar- stellen:

  • Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
  • Nichtbeachten der Informations- und Warneinrichtungen am Gerät (z.B. Hinweise am Regler, Sicher- heitskennzeichen, Warnsignale)
  • Installation, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung oder Reparatur des Gerätes durch ungeschultes, nicht ausreichend qualifiziertes oder nicht autorisiertes Personal
  • Fehlende oder verzögerte Wartung und Prüfungen
  • Nichtbeachtung von Abnutzungs- und Beschädigungsspuren
  • Einbringen von Materialien, die in dieser Betriebsanleitung ausgeschlossen oder nicht erlaubt sind.
  • Nichteinhaltung der zulässigen Parameter für die Bearbeitung des jeweiligen Materials.
  • Installations-, Prüfungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten in Gegenwart von Lösungsmitteln


  • Einbau von Ersatzteilen und Verwendung von Zubehör und Betriebsmitteln, die nicht vom Hersteller spezifiziert und genehmigt sind
  • Überbrücken oder Verändern der Schutzeinrichtungen, Betreiben des Gerätes ohne die vorgesehenen Schutzeinrichtungen
  • Nichtbeachtung der Hinweise zu Reinigung und Desinfektion des Gerätes.
  • Überschütten des Gerätes mit Wasser oder Reinigungsmittel, Eindringen von Wasser ins Gerät bei Betrieb, Reinigung oder Wartung.
  • Reinigungsarbeiten bei eingeschaltetem Gerät.
  • Betreiben des Gerätes bei beschädigtem Gehäuse oder beschädigter Netzzuleitung
  • Weiterbetreiben des Gerätes bei einer offensichtlichen Fehlfunktion
  • Einbringen von Gegenständen, insbesondere metallischen Gegenständen, in Lüftungsschlitze oder an- dere Öffnung oder Spalten des Gerätes
  • Menschliches Fehlverhalten (z. B. mangelnde Erfahrung, Qualifikation, Stress, Ermüdung, Bequemlich- keit)

Zur Vermeidung dieser und anderer Risiken durch fehlerhafte Bedienung wird die Erstellung von Betriebs- anweisungen und die Anlage von Arbeitsanweisungen (SOPs) durch den Betreiber empfohlen.

Restrisiken


Unvermeidbare konstruktive Merkmale eines Gerätes sowie der bestimmungsgemäße Anwendungsbe- reich können auch bei korrekter Bedienung ein Gefährdungspotenzial für den Anwender beinhalten. Zu solchen Restrisiken zählen Gefährdungen, die trotz der inhärent sicheren Konstruktion, vorhandener tech- nischer Schutzeinrichtungen und Sicherheitsvorkehrungen und ergänzender Schutzmaßnahmen nicht aus- geschlossen werden können.
Hinweise am Gerät und in der Betriebsanleitung warnen vor Restrisiken. Folgen dieser Restrisiken und erforderliche Maßnahmen zu deren Vermeidung sind in der Betriebsanleitung genannt. Zudem sind betrei- berseitige Maßnahmen zu ergreifen, um die Gefährdungen durch unvermeidliche Restrisiken zu minimie- ren. Hierzu zählt insbesondere die Erstellung von Betriebsanweisungen.
Die folgende Aufzählung nennt zusammenfassend die Gefährdungen, vor denen in dieser Betriebsanlei- tung sowie im Servicemanual an geeigneter Stelle gewarnt und Schutzmaßnahmen aufgezeigt werden:

Auspacken, Transport, Installation

  • Rutschen oder Kippen des Gerätes
  • Aufstellung des Gerätes in nicht zulässigen Bereichen
  • Installation eines beschädigten Gerätes
  • Installation eines Gerätes mit beschädigter Netzzuleitung
  • Ungeeigneter Aufstellungsort
  • Fehlender Schutzleiteranschluss

Normalbetrieb

  • Montagefehler
  • Berühren heißer Oberflächen am Gehäuse
  • Berühren heißer Oberflächen im Innenraum und an den Türinnenseiten
  • Abgabe nicht-ionisierender Strahlung durch elektrische Betriebsmittel
  • Berühren spannungsführender Teile im Normalzustand

Reinigung und Dekontamination

  • Eindringen von Wasser ins Gerät
  • Ungeeignete Reinigungs- und Dekontaminationsmitteln
  • Einschluss von Personen im Innenraum


Fehlfunktion und Beschädigungen

  • Weiterbetrieb des Gerätes bei einer offensichtlichen Fehlfunktion oder Ausfall der Heizung
  • Berühren spannungsführender Teile im Fehlerzustand
  • Betreiben eines Gerätes mit beschädigter Netzzuleitung

Wartung

  • Wartungsarbeiten unter Spannung.
  • Durchführung von Wartungsarbeiten durch ungeschultes / nicht ausreichend qualifiziertes Personal
  • Nicht durchgeführte elektrische Sicherheitsprüfung bei der jährlichen Wartung

Fehlersuche und Reparatur

  • Nichtbeachten der Warnhinweise im Servicemanual
  • Fehlersuche unter Spannung ohne vorgeschriebene Sicherheitsmaßnahmen
  • Fehlende Plausibilitätsprüfung, um mögliche fehlerhafte Beschriftung elektrischer Komponenten auszu- schließen
  • Durchführung von Reparaturarbeiten durch ungeschultes / nicht ausreichend qualifiziertes Personal
  • Unsachgemäße Reparaturen, die nicht dem BINDER vorgegebenen Qualitätsstandard entsprechen
  • Verwendung anderer als die Original-Ersatzteile von BINDER
  • Nicht durchgeführte elektrische Sicherheitsprüfung nach Reparaturen



Gerätebeschreibung

!worddavae8358cbf6c283d5aa148fef29e4b0cf.png|height=31,width=48!Die Temperaturanzeige bei den Inkubatoren BD-S / BD-S-UL erfolgt Zehntelgrad genau. Die Temperaturanzeige bei den Trocken- und Wärmeschränken ED-S / ED-S-UL und FD-S
/ FD-S-UL erfolgt Grad genau.BINDER Inkubatoren BD-S / BD-S-UL und Trocken- und Wärmeschränke ED-S / ED-S-UL und FD-S / FD- S-UL verfügen über einen elektronischen PID-Regler mit digitaler Anzeige.
Die Geräte sind elektrisch beheizt. Inkubatoren BD-S / BD-S-UL und Trocken- und Wärmeschränke ED-S
/ ED-S-UL haben eine natürliche Durchlüftung. Trocken- und Wärmeschränke FD-S / FD-S-UL verfügen über eine erzwungene Konvektion mittels Ventilator.
Das Konzept der Luftführung garantiert hohe räumliche und zeitliche Temperaturgenauigkeiten durch die direkte und geordnete Luftführung in den Innenraum. Bei FD-S / FD-S-UL unterstützt der Ventilator die exakte Erreichung und Einhaltung der gewünschten Temperaturgenauigkeiten. Er fördert eine gleich blei- bende Frischluftmenge unabhängig von der Trocknungstemperatur durch den Nutzraum.
Die Geräte sind serienmäßig mit einer Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 gemäß DIN 12880:2007 sowie mit einem Übertemperatur-Überwachungsregler (Übertemperaturschutz Klasse 2 (ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL) oder Klasse 3.1 (BD-S / BD-S-UL) gemäß DIN 12880:2007), ausgerüstet, vgl. Kap. 9.
Material: Innenraum und Türinnenseiten sind aus rostfreiem Edelstahl V2A (sowie W. Nr. 1.4016, US Äqui- valent AISI 430). Wärme-/Trockenschränke ED-S / ED-S-UL und FD-S / FD-S-UL: Bei Temperaturen über 150 °C können natürliche Oxidationsvorgänge durch Einfluss des Luftsauerstoffs Verfärbungen der Metall- oberflächen (gelblich-braun oder blau) hervorrufen. Diese Verfärbungen haben jedoch keinen Einfluss auf die Funktion und stellen auch keine Beeinträchtigung der Qualität des Gerätes dar.
Alle Gerätefunktionen sind durch ihre übersichtliche Anordnung bequem und einfach zu bedienen. Wichtige Merkmale sind die leichte Reinigung aller Geräteteile und die Vermeidung von unerwünschten Kontamina- tionen.
Temperaturbereich siehe technische Daten (Kap. 14.4).

Geräteübersicht





(3)(3a)(1)



(2a)

(2)







Abb. 3: Geräteübersicht, geschlossenes Gerät
(1)
(4a)
(4)(2a)(5)
(5a)(2)
Abb. 4: Geräteübersicht, geöffnetes Gerät mit Glastür (BD-S / BD-S-UL)

  1. Instrumenten-Dreieck mit Regler R-S
  2. Außentür

(2a)Türgriff der Außentür

  1. Abluftauslass (3a) Abluftschieber
  2. Glastür (BD-S / BD-S-UL) (4a)Glastürgriff (BD-S / BD-S-UL)
  3. Einlegegitter (5a) Gitterauflage


Instrumenten-Dreieck




)
(7)(7)(6











Abb. 5: Instrumenten-Dreieck mit Regler R-S

  1. Reglerdisplay
  2. Funktionstasten des Reglers



Lieferumfang, Transport, Lagerung und Aufstellung

Auspacken, Kontrolle, Lieferumfang


Bitte überprüfen Sie das Gerät sowie eventuelles optionales Zubehör nach dem Auspacken anhand des Lieferscheins auf Vollständigkeit und auf eventuelle Transportschäden. Ein Transportschaden muss sofort dem Spediteur gemeldet werden.
Bedingt durch den Endtest der Neugeräte sind Spuren der Einschübe an den Innenkesselseiten möglich. Diese beeinträchtigen nicht die Funktion des Gerätes.
Bitte entfernen Sie alle Transportsicherungen und Klebstoffe in und an dem Gerät und an den Türen und nehmen Sie die Betriebsanleitungen und beiliegendes Material aus dem Innenraum heraus.






VORSICHT

 

Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen durch Heben schwerer Las- ten sowie durch Rutschen oder Kippen des Gerätes bei unsachgemäßem Anhe- ben.
Verletzungen, Beschädigung des Gerätes.
 Heben Sie das Gerät NICHT am Türgriff oder an der Tür an.

  • Heben Sie das Gerät mit 2 Personen an den 4 unteren Ecken von der Palette.

Sollte ein Rückversand nötig sein, verwenden Sie bitte die Originalverpackung und beachten sie die Hin- weise für sicheren Transport (Kap. 3.2).
Entsorgen der Transportverpackung vgl. Kap. 13.1.

Hinweis für Gebrauchtgeräte:

Gebrauchtgeräte sind Geräte, die für kurzzeitige Tests oder Ausstellungen verwendet wurden und vor dem Weiterverkauf einer eingehenden Prüfung unterzogen wurden. BINDER garantiert den technisch einwand- freien Zustand des Gerätes.
Gebrauchtgeräte sind durch entsprechenden Aufkleber auf der Gerätetür als solche gekennzeichnet. Bitte entfernen Sie den Aufkleber vor Inbetriebnahme.

Hinweise für den sicheren Transport


Wenn das Gerät in Betrieb war, beachten Sie die Hinweise zur vorübergehenden Außerbetriebnahme (Kap. 13.2).






VORSICHT

 

Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen durch Heben schwerer Las- ten sowie durch Rutschen oder Kippen des Gerätes bei unsachgemäßem Trans- port.
Verletzungen, Beschädigung des Gerätes.

  • Transportieren Sie das Gerät nur in der Original-Verpackung.
  • Sichern Sie das Gerät zum Transport mit Transportgurten.

     Heben Sie das Gerät NICHT am Türgriff oder an der Tür an oder transportieren es.
  • Heben Sie das Gerät mit 2 Personen an den 4 unteren Ecken an und stellen es auf eine Rollpalette. Schieben Sie es an die gewünschte Position und heben Sie es an- schließend an den 4 unteren Ecken von der Palette.
  • Zulässige Umgebungstemperatur bei Transport: -10 °C bis +60 °C.

Sie können beim BINDER Service Verpackungen und Paletten zu Transportzwecken anfordern.

Lagerung


Zwischenlagerung des Gerätes in einem geschlossenen und trockenen Raum. Beachten Sie die Hinweise zur vorübergehenden Außerbetriebnahme (Kap. 13.2).

  • Zulässige Umgebungstemperatur bei Lagerung: -10 °C bis +60 °C.
  • Zulässige Umgebungsfeuchte: max. 70% r.F., nicht kondensierend

Wenn das Gerät nach einer Lagerung in kalter Umgebung zur Inbetriebnahme an den Aufstellungsort ge- bracht wird, kann Betauung auftreten. Warten Sie mit dem Einschalten mindestens 1 Stunde, bis das Gerät Raumtemperatur erreicht hat und absolut trocken ist.

Aufstellungsort und Umgebungsbedingungen


Stellen Sie das Gerät an einem gut belüfteten, trockenen Platz auf einer ebenen und nicht brennbaren Fläche vibrationsfrei auf und richten Sie es mit einer Wasserwaage aus. Der Aufstellungsort muss für das Gerätegewicht (siehe technische Daten, Kap. 14.4) tragfähig sein. Die Geräte sind für die Aufstellung in geschlossenen Räumen bestimmt.


HINWEIS

 

Gefahr der Überhitzung durch mangelnde Belüftung. Beschädigung des Gerätes.
 Stellen Sie das Gerät NICHT in unbelüfteten Nischen auf.

  • Stellen Sie sicher, dass ausreichende Belüftung zur Wärmeabfuhr vorhanden ist.
  • Halten Sie bei der Aufstellung die vorgeschriebenen Mindestabstände ein.

Das Gerät darf NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen aufgestellt und betrieben werden.


GEFAHR

 

Explosionsgefahr durch brennbare Stäube oder explosionsfähige Gemische in der Umgebung des Gerätes.
Schwere Verletzung oder Tod durch Verbrennungen und/oder Explosionsdruck.
 Stellen Sie sicher, dass sich KEINE brennbaren Stäube oder Lösemittel-Luftgemische in der Umgebung des Gerätes befinden.

  • Stellen Sie das Gerät nur außerhalb explosionsgefährdeter Bereiche auf.

Umgebungsbedingungen

  • Zulässige Umgebungstemperatur bei Betrieb: +18 °C bis +40 °C.

!worddav21ec799ecd9493bf33f6568761b39965.png|height=31,width=48!Die Umgebungstemperatur sollte nicht wesentlich über der angegebenen Umgebungs- temperatur von +22 °C +/- 3 °C liegen, auf die sich die technischen Daten beziehen. Bei abweichenden Umgebungsbedingungen sind veränderte Daten möglich.Bei hohen Raumtemperaturen können Temperaturschwankungen auftreten.

  • Zulässige Umgebungsfeuchte: max. 70% r.F., nicht kondensierend
  • Aufstellungshöhe max. 2000 m über NN.

Mindestabstände

  • Halten Sie zwischen mehreren Geräten derselben Größe einen Mindestabstand von 250 mm ein.
  • Wandabstände: nach hinten 160 mm, seitlich 100 mm.
  • Halten Sie oberhalb des Gerätes einen freien Abstand von mindestens 100 mm ein.

Stapelung

Die Geräte dürfen NICHT gestapelt werden.


HINWEIS

 

Gefahr durch Stapelung. Beschädigung der Geräte.
 Stellen Sie die Geräte NICHT aufeinander.

Weitere Anforderungen

Zur vollständigen Trennung vom Strom-Versorgungsnetz müssen Sie den Netzstecker ziehen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Gerätestecker gut zugänglich ist und bei Gefahr leicht gezogen werden kann.
Für den Nutzer besteht keine Gefährdung durch zeitweilige Überspannungen i. S. der Norm EN 61010- 1:2010.

Installation

Einsetzen der Einlegegitter


Für jedes Einlegegitter schieben Sie jeweils 4 Gitterauflagen in die Schlitze der seitlichen Innenwände ein. Sie dienen als Auflage für das Einlegegitter.
Abb. 6: Einlegegitter mit Gitterauflage

Anschluss an eine Absauganlage (optional)


Aktive Absaugung aus dem Gerät darf nur zusammen mit Fremdluft erfolgen. Daher darf eine Abluftanlage nicht direkt an den Abluftauslass an der Oberseite des Gerätes angeschlossen werden.
Gehen Sie beim Anschluss an eine Absauganlage wie folgt vor:

  • Entfernen Sie den schwarzen Abluftschieber
  • !worddav64d670fd3df440180400cb3f44fc481f.png|height=31,width=48!Bei unsachgemäßem Anschluss der Absaugvorrichtung werden die räumliche Temperatur- genauigkeit, die Aufheiz- und Erholzeit sowie die erreichbare Endtemperatur ungünstig beein- flusstPerforieren Sie das Anschlussstück der Absaugung oder platzieren Sie einen Ablufttrichter in 3-5 cm Abstand zum Abluftauslass. Die Öffnung des Ablufttrichters muss mindestens doppelt so groß wie der Durchmesser des Abluftauslasses sein.

Der Abluftauslass an der Gehäuseoberseite wird bei Betrieb heiß.


VORSICHT

 

Verbrennungsgefahr durch Berühren des heißen Abluftauslasses bei Betrieb. Verbrennungen.
 Berühren Sie bei Betrieb des Gerätes NICHT den Abluftauslass.


Elektrischer Anschluss


Die Geräte werden anschlussfertig geliefert. Sie verfügen über einen Kaltgerätestecker.

Modell

Modellvariante

Netzstecker der Zuleitung

Nennspannung +/-10% bei angegebener Netzfrequenz

Stromart

Siche- rung


BD-S 56


BD-S056-230V

Schutzkontakt- stecker

230 V bei 50 Hz
230 V bei 60 Hz


1N~


6,3 A

ED-S 56
FD-S 56

ED-S056-230V FD-S056-230V

Schutzkontakt- stecker

230 V bei 50 Hz
230 V bei 60 Hz


1N~


6,3 A


BD-S 115


BD-S115-230V

Schutzkontakt- stecker

230 V bei 50 Hz
230 V bei 60 Hz


1N~


6,3 A



Modell

Modellvariante

Netzstecker der Zuleitung

Nennspannung +/-10% bei angegebener Netzfrequenz

Stromart

Siche- rung

ED-S 115
FD-S 115

ED-S115-230V FD-S115-230V

Schutzkontakt- stecker

230 V bei 50 Hz
230 V bei 60 Hz


1N~


6,3 A


BD-S-UL 56


BD-S056UL-120V


NEMA 5-15P

120 V bei 50 Hz
120 V bei 60 Hz


1N~


12,5 A

ED-S-UL 56
FD-S-UL 56

ED-S056UL-120V FD-S056UL-120V


NEMA 5-15P

120 V bei 50 Hz
120 V bei 60 Hz


1N~


12,5 A


BD-S-UL 115


BD-S115UL-120V


NEMA 5-15P

120 V bei 50 Hz
120 V bei 60 Hz


1N~


12,5 A

ED-S-UL 115
FD-S-UL 115

ED-S115UL-120V FD-S115UL-120V


NEMA 5-15P

120 V bei 50 Hz
120 V bei 60 Hz


1N~


12,5 A

  • Die kundenseitige Steckdose muss ebenfalls einen Schutzleiter aufweisen. Stellen Sie sicher, dass die Verbindung vom Schutzleiter der Hausinstallation zum Schutzleiter des Gerätes dem Stand der Technik entspricht. Die Schutzleiter von Steckdose und Stecker müssen kompatibel sein!



GEFAHR

 

Gefahr durch elektrischen Schlag durch fehlenden Schutzleiteranschluss. Tödlicher Stromschlag.

  • Stellen Sie sicher, dass Netzstecker und Netzsteckdose zueinander passen und die elektrischen Schutzleiter von Gerät und der Hausinstallation sicher miteinander verbinden.
  • Verwenden Sie nur original BINDER Anschlusskabel entsprechend der obigen Spezifikation.

UL-Geräte: Verwenden Sie nur ein UL-gelistetes Netzkabel (UL-Kategorie ELBZ). Verwenden Sie au- ßerhalb der USA ein zertifiziertes Netzkabel gemäß den nationalen Anforderungen.

  • Prüfen Sie die Netzspannung vor dem Anschluss und der ersten Inbetriebnahme. Vergleichen Sie die Werte mit den Daten auf dem Typenschild des Gerätes (linke Geräteseite, Kap. 1.6).



HINWEIS

 

Gefahr falscher Netzspannung durch unsachgemäßen Anschluss. Beschädigung des Gerätes.

  • Prüfen Sie vor Anschluss und Inbetriebnahme die Netzspannung.
  • Vergleichen Sie die Netzspannung mit den Typenschilddaten.
  • Beachten Sie beim Anschluss die von den örtlichen Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmen angegebe- nen Bestimmungen sowie die lokalen bzw. nationalen Elektrovorschriften (Deutschland: VDE- Vorschriften)
  • Beachten Sie eine ausreichende Stromabsicherung entsprechend der Anzahl der Geräte, die betrieben werden sollen. Wir empfehlen die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters.
  • FD-S / FD-S-UL: Legen Sie das Netzkabel beim heißen Gerät NICHT über den Türspalt.
  • Verschmutzungsgrad nach IEC 61010-1: 2
  • Zur vollständigen Trennung vom Strom-Versorgungsnetz müssen Sie den Netzstecker zie- hen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Gerätestecker gut zugänglich ist und bei Gefahr leicht gezogen werden kann.Überspannungskategorie nach IEC 61010-1: II Vgl. auch elektrische Daten (Kap. 14.4).


Übersicht des Reglers R-S


Abb. 7: Normalanzeige (Beispielwerte)

Anzeigen für Menüpunkte oder Einstellwerte (Beispiel)

 


Obere Anzeige (rot): Funktion je nach Menü. In der Normalanzeige: Temperatur-Istwert.


Untere Anzeige (grün): Funktion je nach Menü. In der Normalanzeige: Temperatur-Sollwert.


Tasten zur Menüsteuerung und Werteeingabe

 



Die Pfeiltasten dienen zum Navigieren und zum Eingeben der Werte



Die Bestätigen-Taste dient zur Auswahl eines Menüpunktes und zur Übernahme des eingestellten Wertes. Die Bestätigung muss innerhalb von 60 Sek. erfolgen.
Wird die Bestätigen-Taste in der Normalanzeige ca. 3 Sekunden gedrückt, wechselt die Anzeige in den Standby-Modus (die Normalanzeige zeigt unten „OFF"). Zur Akti- vierung drücken Sie die Taste erneut.


Status-LEDs zur Information über Zustände des Gerätes

 





Heizung aktiv





Überwachungsregler aktiv





Sammelalarm


Rückkehr zur Normalanzeige:

Wenn 120 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wechselt der Regler aus jedem Menü wieder zur Normalan- zeige.
Um direkt aus jedem Menü wieder zur Normalanzeige zu gelangen, halten Sie die Sie Bestätigen-Taste gedrückt und drücken Sie ggf. mehrfach die Pfeiltaste oben. Mit jedem Drücken geht der Regler eine Ebene zurück.

Übersicht der Menüstruktur


Normalanzeige

  • Einstellung des Temperatursollwertes direkt über die Bestätigen-Taste (Kap. 7).

Schnellzugriff

Zugriff von der Normalanzeige über die Pfeiltasten

  • Einstellung des Überwachungsreglerwertes (Kap. 9.2.1)
  • Einstellung der Timerzeit für die Timerfunktion „Verzögert aus" (Kap. 10.1)
  • Einstellung der Temperatureinheit (Kap. 8.1)




Inbetriebnahme

Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Steckdose (Kap. 4.3).
Wärmegeräte können in den ersten Tagen nach Inbetriebnahme eine Geruchsbildung verursa- chen. Diese stellt keinen Qualitätsmangel dar. Zur schnellen Reduzierung der Geruchsbildung empfehlen wir, das Gerät einen Tag lang auf Nenntemperatur aufzuheizen und den Raum da- bei gut zu belüften.Falls keine Anzeige am Regler erscheint, drücken Sie die Bestätigen-Taste. Das Display leuchtet auf. Der Regler zeigt die Normalanzeige an (Kap. 5).


Einstellung des Luftwechsels


Mit dem schwarzen Abluftschieber auf der Oberseite des Gerätes kann der Luftwechsel eingestellt werden.
BD-S / BD-S-UL, ED-S / ED-S-UL: Durch den geöffnete Abluftschieber lässt sich die Frischluftzirkulation über den Abluftauslass erhöhen
FD-S / FD-S-UL: Durch den geöffnete Abluftschieber und Ventilatorbetrieb kann Frischluft durch Belüf- tungsöffnungen einströmen.
Hinweis: Bei ganz geöffnetem Abluftschieber kann die räumliche Temperaturgenauigkeit ungünstig beein- flusst werden
Zum Anschluss an eine Absauganlage vgl. Kap. 4.2:

Einstellung des Temperatur-Sollwertes

In der Normalanzeige werden Temperatursollwert (untere Anzeige) und Temperatur-Istwert (obere An- zeige) angezeigt.
BD-S / BD-S-UL: Die Einstellung erfolgt Zehntelgrad genau. Einstellbereich: 0 °C bis 70 °C
ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: Die Einstellung erfolgt Grad genau. Einstellbereich: 0 °C bis 250 °C

Einstellung:
In der Normalanzeige drücken Sie die Bestätigen-Taste. Der aktuelle Sollwert (untere Anzeige) blinkt.
Mit den Pfeiltasten stellen Sie den gewünschten Temperatursollwert ein und bestäti- gen Sie die Einstellung mit der Bestätigen-Taste.
Der Regler regelt jetzt auf den neuen Temperatur-Sollwert.

Beispiel:






 oder 



Beachten Sie die Einstellung des Überwachungsreglers (Kap. 9.2) bei jeder Sollwertände- rung.Auswahl der Temperatureinheit

C = Grad Celsius F= Grad Fahrenheit

0 °C = 31°F
100 °C = 212°F

Umrechnung:
<ac:structured-macro ac:name="unmigrated-wiki-markup" ac:schema-version="1" ac:macro-id="91b8d6db-542e-43c0-a378-99413c3e8f5e"><ac:plain-text-body><![CDATA[[Wert in °F] = [Wert in °C]  1,8 + 32

]]></ac:plain-text-body></ac:structured-macro>

Als Temperatureinheit können Grad Celsius °C und Grad Fahrenheit °F eingestellt werden. Wird die Einheit geändert, so werden alle Temperaturwerte entsprechend umgerechnet.


Einstellung der Temperatureinheit


Einstellung:
In der Normalanzeige drücken Sie 3x die Pfeiltaste oben, um das Einstellmenü
„Unit" (Temperatureinheit) aufzurufen.
Das Menü „Unit" wird mit der aktuellen Temperatureinheit angezeigt.
Drücken Sie die Bestätigen-Taste, um die Eingabe zu aktivieren. Die Anzeige
„Unit" blinkt.
Wählen Sie die gewünschte Temperatureinheit mit den Pfeiltasten und bestätigen Sie die Einstellung mit der Bestätigen-Taste.
Die neue Temperatureinheit ist jetzt wirksam.
Drücken Sie 3x die Pfeiltaste unten, um zur Normalanzeige zurückzukehren.

Beispiel:








 oder 




Übertemperaturschutz

Übertemperaturschutzeinrichtung (Klasse 1)


Die Geräte sind mit einer internen Temperatur-Sicherheitseinrichtung Klasse 1.0 nach DIN 12880:2007 ausgerüstet. Diese dient als Geräteschutz und verhindert, dass bei groben Defekten Gefahren von dem Gerät ausgehen.
Bei Erreichen der Abschalttemperatur schaltet die Temperatur-Sicherheitseinrichtung das Gerät bleibend ab. Die Wiederinbetriebnahme durch den Anwender ist nicht mehr möglich. Die Temperatursicherung ist nicht von außen zugänglich und kann nur von einer Servicefachkraft ausgetauscht werden. Kontaktieren Sie in diesem Falle einen autorisierten Kundendienst oder den BINDER Service.

Abschalttemperaturen:

BD-S / BD-S-UL: 90 °C
ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: 318 °C

Überwachungsregler


Standardmäßig verfügen die Geräte über einen einstellbaren elektronischen Überwachungsregler. Dieser dient zum Schutz des Gerätes, dessen Umgebung und des Beschickungsgutes gegen unzulässige Tem- peraturüberschreitung. Bitte beachten Sie hierzu die für Ihr Land betreffenden Vorschriften (für Deutsch- land: DGUV Information 213-850 „Sicheres Arbeiten in Laboratorien").
Je nach Gerät handelt es sich um einen Übertemperaturschutz Klasse 2 (Temperaturwählbegrenzer, TWB) oder Klasse 3.1 (Temperaturwählwächter, TWW) gemäß DIN 12880:2007.

  • BD-S / BD-S-UL: Überwachungsregler Klasse 3.1 (TWW)

Der Überwachungsregler Klasse 3.1 begrenzt die Temperatur im Innenraum auf den eingestellten Über- wachungsregler-Sollwert und übernimmt im Fehlerfall (Überschreiten dieser Maximaltemperatur) die Regelung auf diesen Wert. Dieser Zustand wird optisch durch eine Alarmmeldung gemeldet.
Das Gerät wird solange vom Überwachungsregler weitergeregelt, bis sich das Gerät unter diesen Wert abkühlt.

  • ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: Überwachungsregler Klasse 2 (TWB)

Der Überwachungsregler Klasse 2 begrenzt die Temperatur im Innenraum auf den eingestellten Über- wachungsregler-Sollwert. Im Fehlerfall (Überschreiten dieser Maximaltemperatur) wird die Heizung durch den Überwachungsregler bis zum manuellen Rücksetzen allpolig abgeschaltet. Dieser Zustand wird optisch durch eine Alarmmeldung gemeldet.

Funktionsüberprüfung:

Prüfen Sie den Überwachungsregler in angemessenen Abständen auf seine Funktionstüchtigkeit. Es wird empfohlen, diese Überprüfung auch betriebsmäßig von dem autorisierten Bedienungspersonal durchfüh- ren zu lassen, z.B. vor Beginn eines längeren Arbeitsprozesses.

Einstellung des Überwachungsreglers


Als Überwachungsregler-Sollwert wird ein Grenzwert eingestellt, d.h. die absolute Maximaltemperatur.
BD-S / BD-S-UL: Die Einstellung erfolgt Zehntelgrad genau. Einstellbereich: 0 °C bis 80 °C
!worddave43284889916bc44b293597edd490258.png|height=31,width=48!Überprüfen Sie regelmäßig die Einstellung des Überwachungsreglers bezogen auf den einge- gebenen Temperatursollwert
Stellen Sie den Temperaturwert des Überwachungsreglers ca. 2 °C bis 5 °C höher als den Temperatursollwert ein.ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: Die Einstellung erfolgt Grad genau. Einstellbereich: 0 °C bis 260 °C

 

 

Einstellung:
In der Normalanzeige drücken Sie die Pfeiltaste oben, um das Einstellmenü
„OCtl" (Überwachungsregler) aufzurufen.
Der aktuelle Überwachungsreglerwert wird angezeigt (obere Anzeige) Drücken Sie die Bestätigen-Taste. Die Anzeige „OCtl" blinkt.
Stellen Sie den gewünschten Überwachungsreglerwert mit den Pfeiltasten ein und bestätigen Sie die Einstellung mit der Bestätigen-Taste.
Der neue Überwachungsreglerwert ist jetzt wirksam.
Drücken Sie die Pfeiltaste unten, um zur Normalanzeige zurückzukehren.

Beispiel:






 oder 




Meldung und Vorgehen im Alarmfall


!worddave92a01200453bd3fc9581b78ec7c7213.png|height=24,width=24!Die Status-LED „Überwachungsregler aktiv" leuchtet

  • BD-S / BD-S-UL: Überwachungsregler Klasse 3.1 (TWW)

Das Gerät wird solange vom Überwachungsregler weitergeregelt, bis es sich unter den eingestellten Überwachungsreglerwert abkühlt. Zunächst wird die Heizung abgeschaltet. Sobald die Innenraumtem- peratur unter den Überwachungsreglerwert abgekühlt ist, wird die Heizung wieder freigegeben und die Regelung fortgesetzt. Die Status-LED „Überwachungsregler aktiv" ist dann aus.
Falls der Überwachungsregler Klasse 3.1 (TWW) wiederholt die Regelung übernommen hat, empfehlen wir, folgende Schritte durchzuführen:

    • Trennen Sie das Gerät vom Netz.
    • Lassen Sie die Ursache der Störung durch eine Fachkraft untersuchen und beheben.
    • Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.


  • ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: Überwachungsregler Klasse 2 (TWB)

Die Heizung wird abgeschaltet.
Sobald die Innenraumtemperatur unter den Überwachungsreglerwert abgekühlt ist, lässt sich die Alarm- meldung zurücksetzen: Bestätigen-Taste drücken. Die Heizung wird wieder freigegeben und die Re- gelung fortgesetzt. Die Status-LED „Überwachungsregler aktiv" ist dann aus.
Wenn der Überwachungsregler Klasse 2 (TWB) die Heizung abgeschaltet hat, empfehlen wir, folgende Schritte durchzuführen:

    • Trennen Sie das Gerät vom Netz.
    • Lassen Sie die Ursache der Störung durch eine Fachkraft untersuchen und beheben.
    • Nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb.
    • Setzen Sie die Alarmmeldung mit der Bestätigen-Taste zurück.


Timerfunktion „Verzögert Aus"

Die Geräte verfügen über die Timerfunktion „Verzögert Aus".
Mit dieser Funktion lässt sich eine Verzögerungszeit bis zum Ausschalten der Regelung einstellen. Die eingestellte Timerzeit beginnt sofort abzulaufen.
Nach Ablauf der eingestellten Timerzeit wird die Regelung deaktiviert (Standby-Betrieb), Heizung und Lüf- ter (bei FD-S / FD-S-UL) sind aus. Die Normalanzeige zeigt unten „OFF".

Einstellung der Timerzeit


In der Normalanzeige drücken Sie 2x die Pfeiltaste oben, um das Einstellmenü
„tOFF" aufzurufen.
<ac:structured-macro ac:name="unmigrated-wiki-markup" ac:schema-version="1" ac:macro-id="5e91f073-f6c1-4782-bc62-8fa67bdb5db3"><ac:plain-text-body><![CDATA[Die aktuelle Timerzeit [hh.mm] wird angezeigt (obere Anzeige)
]]></ac:plain-text-body></ac:structured-macro>
Drücken Sie die Bestätigen-Taste, um die Eingabe zu aktivieren. Die Anzeige
„tOFF" blinkt.
Stellen Sie die gewünschte Timerzeit mit den Pfeiltasten ein und bestätigen Sie die Einstellung mit der Bestätigen-Taste.
Drücken Sie 2x die Pfeiltaste unten, um zur Normalanzeige zurückzukehren.








 oder 




Reinigung und Dekontamination

Reinigen Sie das Gerät nach jeder Verwendung, um eventuelle Korrosionsschäden durch Inhaltsstoffe des Prüfgutes zu vermeiden.
Lassen Sie das Gerät nach allen Reinigungs- und Dekontaminationsmaßnahmen vor erneuter Inbetrieb- nahme vollständig trocknen.






GEFAHR

 

Gefahr durch elektrischen Schlag durch Eindringen von Wasser ins Gerät. Tödlicher Stromschlag.
 Überschütten Sie die Innen- und Außenflächen des Gerätes NICHT mit Wasser oder Reinigungsmitteln.
 Führen Sie KEINE Reinigungshilfsmittel (Lappen oder Bürsten) in Schlitze oder Öffnun- gen des Gerätes ein.

  • Ziehen Sie vor Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät auf Raum- temperatur abkühlen.
  • Trocknen Sie das Gerät vollständig vor erneuter Inbetriebnahme.

Achten Sie bei jeder Reinigung auf einen der Gefährdung angemessenen Personenschutz.Seifenlauge kann Chloride enthalten und darf daher nicht zur Reinigung verwendet werden.Führen Sie die Reinigung zum Schutz der Oberflächen zügig durch.
Entfernen Sie das Reinigungsmittel nach der Reinigung mit einem feuchten Lappen vollstän- dig von den Oberflächen. Lassen Sie das Gerät trocknen.

Reinigung


!worddav899a3dbb8589956d4ba1fbd874cdd251.png|height=32,width=46!Halten Sie den Innenraum des Gerätes stets sauber. Entfernen Sie Rückstände des Beschi- ckungsgutes gründlich.Machen Sie das Gerät vor der Reinigung spannungsfrei. Ziehen Sie den Netzstecker.
Wischen Sie die Oberflächen mit einem feuchten Lappen ab. Zusätzlich können folgende Reinigungsmittel verwendet werden:

Außenflächen, Innenraum, Einschübe, Türdichtungen

Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Alkohollösungen.
Wir empfehlen den Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016.


Instrumentenfeld

Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Wir empfehlen den Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016.

Verzinkte Scharnier- teile, Gehäuserückwand

Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide Neutralreiniger NICHT auf verzinkten Flächen anwenden.

!worddav87c8ae54fcdf7d4a9d10665125fdbdd3.png|height=31,width=48!Zur gründlichen Reinigung des Gerätes empfehlen wir den Neutralreiniger Art. Nr. 1002- 0016.
Für etwaige Korrosionsschäden nach Verwendung anderer Reinigungsmittel übernimmt die BINDER GmbH keine Haftung.
Für etwaige Korrosionsschäden aufgrund nicht durchgeführter Reinigung des Gerätes über- nimmt die BINDER GmbH keine Haftung.Es dürfen keine Reinigungsmittel verwendet werden, die durch Reaktion mit Bestandteilen des Gerätes oder des Beschickungsgutes eine Gefährdung bewirken können. Bestehen Zweifel hinsichtlich der Eignung von Reinigungsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.


HINWEIS

 

Korrosionsgefahr durch Verwendung falscher Reinigungsmittel. Beschädigung des Gerätes.
 Verwenden Sie KEINE Säure- oder Halogenidhaltigen Reinigungsmittel.
 Wenden Sie den Neutralreiniger NICHT auf anderen Oberflächen an (z.B. verzinkte Scharnierteile, Gehäuserückwand)



Lassen Sie nach der Reinigung die Tür des Gerätes offenstehen oder entfernen Sie die Stopfen der Durch- führungen.



Der Neutralreiniger kann bei Berührung mit der Haut und Verschlucken Gesundheitsschä- den hervorrufen. Beachten Sie die Verwendungs- und Sicherheitshinweise auf der Fla- sche des Neutralreinigers.


Empfohlene Schutzmaßnahmen: Benutzen Sie zum Schutz der Augen eine dichtschließende Schutzbrille. Tragen Sie Handschuhe. Geeignete Schutzhandschuhe bei Vollkontakt mit Medien: Butyl- oder Nitrilkaut- schuk, Durchbruchzeit: >480 Min.






VORSICHT

 

Gefahr der Verätzung bei Berührung der Haut oder beim Verschlucken von Neutralreiniger.
Haut- und Augenschäden. Umweltschäden.
 Lassen Sie den Neutralreiniger NICHT in die Kanalisation gelangen.

  • Verhindern Sie das Verschlucken von Neutralreiniger. Halten Sie den Neutralreiniger von Nahrungsmitteln und Getränken fern.
  • Tragen Sie Schutzhandschuhe und Schutzbrille.
  • Vermeiden Sie Hautkontakt mit dem Neutralreiniger.


Dekontamination / chemische Desinfektion


Der Betreiber muss sicherstellen, dass eine sachgerechte Dekontamination durchgeführt wird, wenn es zu einer Verunreinigung des Gerätes durch gefährdende Stoffe gekommen ist.
Machen Sie das Gerät vor der chemischen Dekontamination spannungsfrei. Ziehen Sie den Netzstecker.
Es dürfen keine Mittel zur Dekontamination verwendet werden, die durch Reaktion mit Bestandteilen des Gerätes oder des Beschickungsgutes eine Gefährdung bewirken können. Bestehen Zweifel hinsichtlich der Eignung von Dekontaminationsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.
Zur chemischen Desinfektion empfehlen wir die Desinfektionssprühlösung Art. Nr. 1002- 0022.
Für etwaige Korrosionsschäden nach Verwendung anderer Dekontaminationsmittel über- nimmt die BINDER GmbH keine Haftung.Geeignete Desinfektionsmittel:

Geräteinnenraum

Handelsübliche Flächendesinfektionsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Alkohollösungen.
Wir empfehlen das Desinfektionsmittel Art. Nr. 1002-0022.


Bei Verunreinigung des Innenraums mit biologischen oder chemischen Gefahrenstoffen bestehen prinzipi- ell 3 mögliche Vorgehensweisen, je nach Art der Kontamination und des Beschickungsgutes:

  1. Achten Sie bei jeder Dekontamination / Desinfektion auf einen der Gefährdung angemesse- nen Personenschutz.Die Trocken- und Wärmeschränke ED-S / ED-S-UL und FD-S / FD-S-UL können bei 190 °C und einer Haltezeit von mindestens 30 Minuten heißluftsterilisiert werden. Alle brennbaren Stoffe müssen zuvor aus dem Innenraum entfernt werden.
  2. Besprühen Sie den Geräteinnenraum mit geeignetem Desinfektionsmittel.

Das Gerät muss vor der Inbetriebnahme stets gut abtrocknen und vollständig auslüften, da sich bei der Desinfektion explosionsfähige Gase bilden können.

  1. Die Einlegegitter und die Gitterauflagen können aus dem Gerät entnommen und sterilisiert werden.




Die Desinfektionssprühlösung kann bei Augenkontakt Augenschäden durch Verätzung hervorrufen. Beachten Sie die auf den Flaschen angegebenen Gebrauchsanleitungen und Sicherheitshinweise für die Desinfektionssprühlösung.


Empfohlene Schutzmaßnahme: Benutzen Sie zum Schutz der Augen eine dichtschließende Schutzbrille.




VORSICHT

 

Gefahr der Verätzung bei Augenkontakt mit der Desinfektionssprühlö- sung.
Augenschäden. Umweltschäden.
 Lassen Sie die Desinfektionssprühlösung NICHT in die Kanalisation ge- langen.

  • Tragen Sie eine Schutzbrille.



Nach Verwendung der Desinfektionssprühlösung lassen Sie das Gerät austrocknen und aus- reichend durchlüften.Wartung und Service, Fehlersuche, Reparatur / Instandsetzung, Prüfungen

Allgemeine Informationen, Personalqualifikation


Wartung

Siehe Kap. 12.2.

Einfache Fehlersuche

Zur Fehlersuche durch das Bedienpersonal dienen die Angaben in Kap. 12.3. Hierzu ist kein technischer Eingriff in das Gerät und kein Demontieren von Geräteteilen erforderlich.
Personalanforderungen siehe Kap. 1.1.

Detaillierte Fehlersuche

Können Fehler durch die einfache Fehlersuche nicht identifiziert werden, so ist die weitere Fehlersuche durch den BINDER-Service oder von BINDER qualifizierte Servicepartner oder Techniker gemäß der Beschreibung im Servicemanual durchzuführen.
Personalanforderungen siehe Servicemanual

Reparatur / Instandsetzung

Eine Instandsetzung des Gerätes darf durch den BINDER-Service oder von BINDER qualifizierte Ser- vicepartner oder Techniker gemäß der Beschreibung im Servicemanual erfolgen.
Nach einer Instandsetzung muss das Gerät geprüft werden, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.

Elektrische Prüfung

Um die Gefahr eines elektrischen Schlags an der elektrischen Ausrüstung des Gerätes zu vermeiden, ist eine jährliche Wiederholprüfung sowie eine Prüfung vor Erstinbetriebnahme und vor Wiederinbetrieb- nahme nach Wartung oder Reparatur erforderlich. Diese Prüfung muss nach den Anforderungen der lokalen zuständigen Behörden. Wir empfehlen die Prüfung nach DIN VDE 0701-0702:2008 gemäß den Angaben im Servicemanual.
Personalanforderungen siehe Servicemanual

Wartungsintervalle, Service





GEFAHR

 

Gefahr durch elektrischen Schlag bei Wartungsarbeiten unter Spannung. Tödlicher Stromschlag.
 Das Gerät darf bei Betrieb oder Wartung NICHT nass werden.
 Schrauben Sie die Rückwand des Gerätes NICHT ab.

  • Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Netzstecker.
  • Stellen Sie sicher, dass alle Wartungsarbeiten nur von Elektro-Fachkräften oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.

!worddav0596e03f9c88af48513209c65eabf898.png|height=31,width=48!Sollte die Wartung durch nicht autorisierte Servicekräfte durchgeführt werden, erlischt der Gewährleistungsanspruch.Stellen Sie sicher, dass das Gerät mindestens einmal jährlich gewartet wird und dass die gesetzlichen Anforderungen hinsichtlich Qualifikation des Servicepersonals, Prüfungsumfang und Dokumentation ein- gehalten werden..
Wir empfehlen den Abschluss eines Wartungsvertrages. Nähere Informationen gibt Ihnen der BINDER Service:
Wechseln Sie die Türdichtungen nur im kalten Zustand. Andernfalls wird die Türdichtung be- schädigt.BINDER Telefon-Hotline: +49 (0) 7462 2005 555
BINDER Fax-Hotline:+49 (0) 7462 2005 93555
BINDER Service-E-Mail: customerservice@binder-world.com BINDER Service Hotline USA:+1 866 885 9794 oder +1 631 224 4340 x3
(in den USA gebührenfrei)
BINDER Service Hotline Asia Pacific:+852 390 705 04 oder +852 390 705 03
BINDER Service Hotline Russland und GUS+7 495 988 15 16
BINDER Internet Homepage http://www.binder-world.com
BINDER PostanschriftBINDER GmbH, Postfach 102, D-78502 Tuttlingen Internationale Kunden wenden sich bitte an Ihren lokalen BINDER Händler.

Problembehebung / Einfache Fehlersuche


!worddavbf36282ff8c6a4821c9ca2249651bdf8.png|height=32,width=46!Reparaturen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die von BINDER autorisiert sind. Instand gesetzte Geräte müssen dem von BINDER vorgegebenen Qualitätsstandard entsprechen.Defekte oder Mängel gefährden die Betriebssicherheit des Gerätes und können zur Gefährdung oder zu einem Schaden von Geräten oder Personen führen. Nehmen Sie das Gerät bei Defekten oder Mängeln außer Betrieb und informieren Sie den BINDER Service. Wenn Sie nicht sicher sind, ob ein Defekt vorliegt, gehen Sie entsprechend der nachfolgenden Liste vor. Wenn Sie einen vorliegenden Fehler nicht eindeutig bestimmen können oder ein Defekt vorliegt, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.

Störung

Mögliche Ursache

Erforderliche Maßnahmen



Gerät hat keine Funktion. Reg- leranzeige ist dunkel.

Keine Stromversorgung.

Prüfen, ob der Netzstecker in der Steckdose eingesteckt ist.

 

Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 hat das Gerät abge- schaltet.


BINDER-Service benachrichtigen.

 

Regler defekt.

BINDER-Service benachrichtigen.



Störung

Mögliche Ursache

Erforderliche Maßnahmen

Gerät hat keine Funktion. Un- tere Displayanzeige „OFF", obere Anzeige Temperaturist- wert.


Gerät im Stand-by-Modus.


Bestätigungstaste drücken.


Eingestellte Temperatur wird nicht nach der spezifizierten Zeit erreicht.

Gerätetür nicht geschlossen.

Gerätetür komplett schließen.

 

Türdichtung defekt.

Türdichtung ersetzen,

 

Regler nicht justiert

Regler kalibrieren und justieren.

 


Falsche Betriebsspannung.

Prüfen, ob an der Steckdose die korrekte Spannung anliegt (Kap. 4.2).

FD-S / FD-S-UL:
Der Lüfter dreht nicht oder nicht mit voller Leistung


Lüfter defekt


BINDER-Service benachrichtigen


Gerät heizt über den eingestell- ten Sollwert hinaus.

Regler defekt.


BINDER-Service benachrichtigen.

 

Pt 100 Sensor defekt.

 

 

Halbleiterrelais defekt.

 

 

Regler nicht justiert.

Regler kalibrieren und justieren.

Gerät heizt nicht. Status-LED
„Heizung aktiv" leuchtet.

Heizkörper defekt.

BINDER-Service benachrichtigen.

 

Halbleiterrelais defekt.

 

Gerät heizt nicht. Status-LED
„Heizung aktiv" leuchtet nicht. Regleranzeige funktioniert.

Timer abgelaufen.

Timer neu programmieren oder ausschalten.

 

Halbleiterrelais defekt.

BINDER-Service benachrichtigen.

 

Regler defekt.

 

Abweichungen zu den angege- benen Aufheizzeiten

Zu volle Beladung des Schran- kes

Schrank weniger beladen oder län- gere Aufheizzeiten berücksichti- gen.





Gerät heizt nicht. Status-LED
„Überwachungsregler aktiv" leuchtet.

BD-S / BD-S-UL:
Überwachungsregler Kl. 3.1 hat angesprochen.

Einstellung des Temperatursollwer- tes und des Überwachungsreglers prüfen. Ggf. geeigneten Grenzwert wählen. Vgl. Kap. 9.2.

 


ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S- UL:
Überwachungsregler Kl. 2 hat die Heizung abgeschaltet.

Gerät abkühlen lassen. Bestäti- gen-Taste drücken (Kap. 9.2.2). Einstellung des Temperatursollwer- tes und des Überwachungsreglers prüfen. Ggf. geeigneten Grenzwert wählen.

 

Überwachungsregler defekt.

BINDER-Service benachrichtigen.

Untere Displayanzeige „OFF", obere Anzeige „OPEN".

Fühlerbruch zwischen Sensor und Regler.

BINDER-Service benachrichtigen.


Rücksendung eines Gerätes an die BINDER GmbH


Die Annahme von BINDER Geräten, die zur Reparatur oder aus anderen Gründen in das Werk der BINDER GmbH zurückgesendet werden, erfolgt ausschließlich nach Vorlage einer von uns erteilten sog. Autorisa- tionsnummer (RMA-Nummer). Diese wird bei Eingang Ihrer fernmündlichen oder schriftlichen Reklama- tion vor Rücksendung(Warnung) des BINDER-Gerätes an uns Ihnen zugeteilt. Die Autorisations-Nr. wird nach Er- halt folgender Angaben erteilt:

  • Gerätetyp und Seriennummer
  • Kaufdatum
  • Name und Anschrift des Fachhändlers, bei dem Sie das Gerät erworben haben
  • Art der Störung bzw. exakte Fehlerbeschreibung
  • Ihre vollständige Adresse, ggf. Kontaktperson und Erreichbarkeit
  • Aufstellungsort
  • Ausgefüllte Kontaminations-Unbedenklichkeitsbescheinigung (Kap. 16) vorab per Fax

!worddav090600eff4cc49a9ef50fade1106dc46.png|height=31,width=48!Ohne die Autorisations-Nr. wird Ihre Rücksendung aus Sicherheitsgründen nicht angenom- men.Die Autorisations-Nr. ist gut erkennbar auf der Originalverpackung anzubringen bzw. in den Lieferpapieren deutlich zu vermerken.

Rücksendeadresse:

BINDER GmbH, Abteilung Service Gänsäcker 16, 78502 Tuttlingen, Deutschland



Entsorgung

Entsorgung der Transportverpackung


Verpackungselement

Material

Entsorgung

Bänder zum Fixieren der Umverpa- ckung auf Palette

Kunststoff

Kunststoff-Recycling

Holzkiste (Option) mit Metallschrauben

Nichtholz (IPPC Standard)

Holz-Recycling

 

Metall

Metallverwertung

Palette (Größe 115)

Massivholz (IPPC Standard)

Holz-Recycling

Umverpackung
mit Metallklammern

Karton

Papier-Recycling

 

Metall

Metallverwertung

Kantenschutz

Styropor® oder PE Schaum

Kunststoff-Recycling

Türschutz,
Schutz der Einlegegitter

PE Schaum

Kunststoff-Recycling

Tüte für Betriebsanleitung

PE-Folie

Kunststoff-Recycling

Luftpolsterfolie (Verpackung optionaler Zubehörteile)

PE-Folie

Kunststoff-Recycling

Falls Recycling nicht möglich ist, können alle Verpackungselemente auch im Restmüll (Hausmüll) entsorgt werden.

Außerbetriebnahme


  • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz (ziehen Sie den Netzstecker).
  • Vorübergehende Außerbetriebnahme: Beachten Sie die Hinweise zur geeigneten Lagerung, Kap. 3.3.
  • Endgültige Außerbetriebnahme: Entsorgen Sie das Gerät gemäß Kap. 13.3 bis 13.5.


Entsorgung des Gerätes in der Bundesrepublik Deutschland


BINDER-Geräte sind gemäß Anhang I der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) als „Überwachungs- und Kontrollinstrumente für aus- schließlich gewerbliche Nutzung" (Kategorie 9) eingestuft und dürfen NICHT an öffentlichen Sammelstellen abgegeben werden.
!worddav159d5fcd46a643769452726769ab08e7.png|height=9,width=9!Die Geräte tragen das Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern und Balken) zur Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten, die nach dem 13. August 2005 in der EU in Verkehr gebracht wurden und gemäß Richtlinie 2012/19/EU und ElektroG getrennt zu ent- sorgen sind. Ein hoher Anteil der Materialien muss aus Umweltschutzgründen wiederverwer- tet werden.
Lassen Sie nach Nutzungsbeendigung das Gerät gemäß dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (Elekt- roG) vom 20.10.2015 (BGBl. I S. 1739) entsorgen oder kontaktieren Sie den BINDER Service, damit dieser die Rücknahme und Entsorgung des Gerätes gemäß dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) vom 20.10.2015 (BGBl. I S. 1739) organisiert.


HINWEIS

 

Gefahr des Verstoßes gegen geltendes Recht bei unsachgemäßer Entsorgung. Nichteinhaltung des geltenden Rechts.
 Geben Sie BINDER-Geräte NICHT an öffentlichen Sammelstellen ab.

  • Lassen Sie das Gerät fachgerecht bei einem Recyclingunternehmen entsorgen, das nach Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG (vom 20.10.2015 (BGBl. I S. 1739) zertifiziert ist

    oder
  • Beauftragen Sie den BINDER Service mit der Entsorgung. Es gelten die beim Kauf des Gerätes gültigen Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) der BINDER GmbH.

!worddav03ac45613e582aa61603a8142f9476ba.png|height=32,width=46!Der Nutzer des Gerätes trägt die Verantwortung, dass das Gerät vor Übergabe an einen Ent- sorgungsbetrieb frei von giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material ist.

  • Reinigen Sie das Gerät vor Entsorgung von allen eingebrachten und anhaftenden Giftstof- fen.
  • Desinfizieren Sie das Gerät vor Entsorgung von allen Infektionsquellen. Beachten Sie, dass sich Infektionsquellen ggf. nicht nur im Innenkessel des Gerätes befinden können.
  • Lässt sich das Gerät nicht sicher von Giftstoffen und Infektionsquellen befreien, entsorgen Sie es gemäß den nationalen Vorschriften als Sondermüll.
  • Füllen Sie die Unbedenklichkeitsbescheinigung (Kap. 16) aus und legen Sie diese dem Gerät bei.BINDER Altgeräte werden bei Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU von zertifizierten Unterneh- men in sortenreine Stoffe zerlegt. Um Gesundheitsgefahren für die Mitarbeiter der Entsorgungsunterneh- men auszuschließen, müssen die Geräte frei von giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material sein.




    WARNUNG

     

    Vergiftungs- oder Infektionsgefahr durch Verunreinigung des Gerätes mit giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material.
    Gesundheitsschäden.
     Führen Sie Geräte mit anhaftenden Giftstoffen oder Infektionsquellen NIEMALS der Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU zu.

  • Befreien Sie das Gerät vor Entsorgung von anhaftenden Giftstoffen oder Infektions- quellen.
  • Entsorgen Sie Geräte mit nicht zu beseitigenden Giftstoffen oder Infektionsquellen ge- mäß nationalen Vorschriften als Sondermüll.|

    Entsorgung des Gerätes in EU-Staaten außer der Bundesrepublik Deutsch- land


BINDER-Geräte sind gemäß Anhang I der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) als „Überwachungs- und Kontrollinstrumente" (Kate- gorie 9) für ausschließlich gewerbliche Nutzung eingestuft und dürfen NICHT an öffentlichen Sammelstel- len abgegeben werden.
!worddav388688f52a77b804bf6e86a1767794a3.png|height=9,width=9!Die Geräte tragen das Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern und Balken) zur Kennzeichnung von Elektro- und Elektronikgeräten, die nach dem 13. August 2005 in der EU in Verkehr gebracht wurden und gemäß Richtlinie 2012/19/EU getrennt zu entsorgen sind.
Benachrichtigen Sie nach Nutzungsbeendigung den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, damit dieser gemäß Richtlinie 2012/19/EU das Gerät zurücknimmt und entsorgt.


HINWEIS

 

Gefahr des Verstoßes gegen geltendes Recht bei unsachgemäßer Entsorgung. Nichteinhaltung des geltenden Rechts.
 Geben Sie BINDER-Geräte NICHT an öffentlichen Sammelstellen ab.

  • Lassen Sie das Gerät fachgerecht bei einem Recyclingunternehmen entsorgen, das gemäß nationaler Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU zertifiziert ist

    oder
  • Beauftragen Sie den Händler, bei dem das Gerät gekauft wurde, mit der Entsorgung. Es gelten die beim Kauf des Gerätes mit dem Händler geschlossenen Vereinbarungen (z.B. dessen AGB).
  • Sollte Ihr Händler nicht in der Lage sein, das Gerät zurückzunehmen und zu entsor- gen, benachrichtigen Sie bitte den BINDER-Service.

!worddavda26baea9ec3b673292f19a4d46e7a23.png|height=32,width=46!Der Nutzer des Gerätes trägt die Verantwortung, dass das Gerät vor Übergabe an einen Ent- sorgungsbetrieb frei von giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material ist.

  • Reinigen Sie das Gerät vor Entsorgung von allen eingebrachten und anhaftenden Giftstof- fen.
  • Desinfizieren Sie das Gerät vor Entsorgung von allen Infektionsquellen. Beachten Sie, dass sich Infektionsquellen ggf. nicht nur im Innenkessel des Gerätes befinden können.
  • Lässt sich das Gerät nicht sicher von Giftstoffen und Infektionsquellen befreien, entsorgen Sie es gemäß den nationalen Vorschriften als Sondermüll.
  • Füllen Sie die Unbedenklichkeitsbescheinigung (Kap. 16) aus und legen Sie diese dem Gerät bei.BINDER Altgeräte werden bei Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU von zertifizierten Unterneh- men in sortenreine Stoffe zerlegt. Um Gesundheitsgefahren für die Mitarbeiter der Entsorgungsunterneh- men auszuschließen, müssen die Geräte frei von giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material sein.




    WARNUNG

     

    Vergiftungs- oder Infektionsgefahr durch Verunreinigung des Gerätes mit giftigem, infektiösem oder radioaktivem Material.
    Gesundheitsschäden.
     Führen Sie Geräte mit anhaftenden Giftstoffen oder Infektionsquellen NIEMALS der Wiederverwertung nach Richtlinie 2012/19/EU zu.

  • Befreien Sie das Gerät vor Entsorgung von anhaftenden Giftstoffen oder Infektions- quellen.
  • Entsorgen Sie Geräte mit nicht zu beseitigenden Giftstoffen oder Infektionsquellen ge- mäß nationalen Vorschriften als Sondermüll.|

    Entsorgung des Gerätes in Nicht-EU-Staaten





HINWEIS

 

Gefahr des Verstoßes gegen geltendes Recht bei unsachgemäßer Entsorgung. Nichteinhaltung des geltenden Rechts. Umweltschäden.

  • Zur endgültigen Außerbetriebnahme und Entsorgung des Gerätes kontaktieren Sie bitte den BINDER Service.
  • Beachten Sie bei der Entsorgung zum Schutz der Umwelt die einschlägigen öffentlich- rechtlichen Entsorgungsbestimmungen.



Technische Beschreibung

Werksseitige Kalibrierung und Justierung


!worddav3692b3031c7991d7c75817e681db6bfc.png|height=24,width=37!Wiederholte Kalibrierungen werden in Abständen von 12 Monaten empfohlen.Dieses Gerät wurde werksseitig kalibriert und justiert. Kalibrierung und Justierung werden im BINDER QM- Systems nach DIN EN ISO 9001 (zertifiziert seit Dezember 1996 durch TÜV CERT) durch standardisierte Prüfanweisungen beschrieben und entsprechend durchgeführt. Die verwendeten Prüfmittel unterliegen der ebenfalls im BINDER QM-System nach DIN EN ISO 9001 beschriebenen Prüfmittelüberwachung und wer- den regelmäßig auf ein DKD-Normal kalibriert und überprüft.

Definition Nutzraum


Der unten abgebildete Nutzraum ergibt sich wie folgt:

c
C


b B

aa





c b


A

A, B, C = Innenabmessungen (B, H, T)
a, b, c = Wandabstände

a = 0,1*A b = 0,1*B c = 0,1*C

VNUTZ = (A - 2 * a) * (B - 2 * b) * (C - 2 * c)



Abb. 8: Nutzraumbestimmung


!worddav2d5a40a9b48c572fc810a719dc2acb99.png|height=32,width=46!Platzieren Sie Beschickungsgut NICHT außerhalb des so definierten Nutzraumes.

Füllen Sie den Nutzraum NICHT mehr als zur Hälfte, um ausreichende Luftzirkulation in der Kammer zu gewährleisten
Separieren Sie den Nutzraum NICHT mit großflächigen Beschickungsgut.
Platzieren Sie die zu prüfenden Güter NICHT direkt nebeneinander, sondern mit etwas Ab- stand für die Zirkulation zwischen den Gütern, um eine homogene Verteilung der Temperatur zu gewährleisten.Die technischen Daten beziehen sich auf den so definierten Nutzraum.

Überstromschutz


Die Geräte sind mit einer (UL-Geräte) oder zwei von außen zugänglichen Gerätesicherungen gegen Über- strom geschützt. Die Gerätesicherungen befinden sich an der Geräterückseite über dem Anschluss des Netzkabels. Jeder Sicherungshalter ist mit einem Sicherungseinsatz 5 mm x 20 mm ausgestattet (cUL- Version: 6,3 mm x 32 mm). Eine Sicherung darf nur gegen einen Ersatz gleicher Nenndaten ausgetauscht werden. Die Daten sind der Tabelle der technischen Daten des jeweiligen Gerätetyps zu entnehmen.

Technische Daten


Modell

 

 

BD-S BD-S-UL

ED-S ED-S-UL

FD-S FD-S-UL

BD-S BD-S-UL

ED-S ED-S-UL

FD-S FD-S-UL

 

Gerätegröße

 

 

56

56

56

115

115

115

 

Außenabmessungen

 

 

 

 

 

 

 

 

Breite netto

 

mm

595

595

595

745

745

745

 

Höhe brutto (inklusive Füße)

 

mm

625

625

625

735

735

735

 

Tiefe netto

 

mm

525

525

525

565

565

565

 

Tiefe brutto (inklusive Türgriff)

 

mm

580

580

580

620

620

620

 

Wandabstand hinten (Minimum)

 

mm

160

160

160

160

160

160

 

Wandabstand seitlich (Minimum)

 

mm

100

100

100

100

100

100

 

Abstand oberhalb

 

mm

160

160

160

160

160

160

 

Abluftauslass, Innendurchmes- ser

 

mm

50

50

50

50

50

50

 

Türen

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl der Türen

 

 

1

1

1

1

1

1

 

Anzahl der inneren Glastüren

 

 

1

1

 

Innenabmessungen

 

 

 

 

 

 

 

 

Breite

 

mm

400

400

400

550

550

550

 

Höhe

 

mm

440

440

440

550

550

550

 

Tiefe

 

mm

350

350

310

390

390

350

 

Innenraum Volumen

 

l

62

62

55

118

118

106

 

Dampfraum Volumen

 

l

62

62

62

118

118

118

 

Einschübe

 

 

 

 

 

 

 

 

Anzahl Einschübe, Serie

 

 

1

1

1

1

1

1

 

Anzahl Einschübe, max.

 

 

3

3

3

5

5

5

 

Maximale Belastung pro Ein- schub

 

kg

15

15

15

20

20

20

 

Zulässige Gesamtbelastung

 

kg

45

45

45

75

75

75

 

Gewicht

 

 

 

 

 

 

 

 

Gewicht (leer)

 

kg

35

36

35

47

50

48

 

Temperaturdaten

 

 

 

 

 

 

 

 

Temperatur- bereich

von … Grad über Raumtemp.

°C

5

7

14

5

7

14

 

 

bis

°C

70

250

250

70

250

250

 

Zeitliche Temperaturabwei- chung bei 37 °C

 

+/- K

0,3

0,3

 

Zeitliche Temperaturabwei- chung bei 50 °C

 

+/- K

0,3

0,3

 

Zeitliche Temperaturabwei- chung bei 150 °C

 

+/- K

0,7

0,4

0,9

0,4

 



Modell

 

BD-S BD-S-UL

ED-S ED-S-UL

FD-S FD-S-UL

BD-S BD-S-UL

ED-S ED-S-UL

FD-S FD-S-UL

 

Gerätegröße

 

56

56

56

115

115

115

 

Temperaturdaten

 

 

 

 

 

 

 

Zeitliche Temperaturabwei- chung bei 250 °C

+/- K

1,3

1,7

 

Räumliche Temperaturabwei- chung bei 37 °C

+/- K

0,5

0,6

 

Räumliche Temperaturabwei- chung bei 150 °C

+/- K

3,4

2,6

2,8

2,0

 

Aufheizzeit auf 150 °C

Min.

60

15

55

20

 

Aufheizzeit auf 250 °C

Min.

75

75

 

Erholzeit nach 30 sec Tür offen bei 37 °C

Min.

15

15

 

Erholzeit nach 30 sec Tür offen bei 150 °C

Min.

45

5

40

8

 

Luftwechseldaten

 

 

 

 

 

 

 

Luftwechsel bei 100 °C

x/h

4

2

 

Elektrische Daten (Modellvarianten BD-S056-230V, BD-S115-230V, ED-S056-230V, ED-S115-230V, FD-S056-230V, FD-S115-230V)

 

 

 

 

 

 

 

Gehäuse-Schutzart nach EN 60529

IP

20

20

20

20

20

20

 

Nennspannung (+/-10%) bei 50 Hz Netzfrequenz

V

230

230

230

230

230

230

 

Nennspannung (+/-10%) bei 60 Hz Netzfrequenz

V

230

230

230

230

230

230

 

Stromart

 

1N~

1N~

1N~

1N~

1N~

1N~

 

Nennleistung

kW

0,30

1,05

1,10

0,35

1,25

1,30

 

Netzstecker der Zuleitung

 

Schutzkontaktstecker

 

 

 

 

 

Gerätesicherung (extern) 5x20 mm / 250V / träge (T)

A

6,3

6,3

6,3

6,3

6,3

6,3

 

Übertemperaturschutzeinrich- tung Klasse 1

°C

90

318

318

90

318

318

 

Überspannungskategorie nach IEC 61010-1

 

II

II

II

II

II

II

 

Verschmutzungsgrad nach IEC 61010-1

 

2

2

2

2

2

2

 

Abweichende elektrische Daten UL-Geräte für USA und Kanada (Modellvarianten BD-S056UL-120V, BD-S115UL-120V, ED-S056UL-120V, ED-S115UL-120V, FD-S056UL-120V, FD-S115UL-120V)

 

 

 

 

 

 

 

Nennspannung (+/-10%) bei 50 Hz Netzfrequenz

V

120

120

120

120

120

120

 

Nennspannung (+/-10%) bei 60 Hz Netzfrequenz

V

120

120

120

120

120

120

 

Nennleistung

kW

0,30

1,15

1,20

0,35

1,35

1,40

 

Netzstecker der Zuleitung

NEMA

5-15P

5-15P

5-15P

5-15P

5-15P

5-15P

 

Gerätesicherung (extern) 5x20 mm / 250V / träge (T)

A

12,5

12,5

12,5

12,5

12,5

12,5

 

Umweltrelevante Daten

 

 

 

 

 

 

 

Geräuschpegel (Mittelwert)

dB (A)

43

43

 

Energieverbrauch bei 37 °C

Wh/h

25

30

 

Energieverbrauch bei 150 °C

Wh/h

210

290

300

340

 

Sämtliche technischen Daten gelten ausschließlich für unbeladene Geräte in Standardausführung bei einer Umgebungstemperatur von +22 °C +/- 3°C und einer Spannungsschwankung von +/- 10%. Die technischen Daten sind nach BINDER Werksnorm Teil 2:2015 und DIN 12880:2007 ermittelt.

!worddav399f4da360b27895ebc7ce1d668743ae.png|height=31,width=48!Bei voller Auslastung des Schrankes sind je nach Beladung Abweichungen zu den angege- benen Aufheizgeschwindigkeiten möglich.Alle Angaben sind für Seriengeräte typische Mittelwerte. Technische Änderungen sind vorbehalten.



Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör anderer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.Ausstattung und Optionen (Auszug)


Standardausstattung

Mikroprozessor-Temperaturregler R-S

Timerfunktion „Verzögert Aus"

BD-S / BD-S-UL: Temperaturwählwächter Klasse 3.1 mit optischem Alarm nach DIN 12880:2007

ED-S / ED-S-UL, FD-S / FD-S-UL: Temperaturwählbegrenzer Klasse 2 mit optischem Alarm nach DIN 12880:2007

BD-S / BD-S-UL: Innere Glastür

Abluftauslass Innendurchmesser 50 mm mit Abluftschieber

Einstellbarer Luftwechsel über Abluftauslass

1 Einlegegitter mit 4 Gitterauflagen, verchromt



Optionen / Zubehör

Einlegegitter verchromt

Neutralreiniger (Flüssigkonzentrat)

Stabiler Tischwagen mit Rollen und Feststellbremse



Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigenschaften des Gerätes, wenn Instandhaltung und Instandsetzung durch Elektro-Fachkräfte oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, die die Sicher- heit des Gerätes beeinflussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Der Be- nutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.Ersatzteile und Zubehör (Auszug)


Gerätegröße

56

115

Bezeichnung

Art.-Nr.

 

 

Einlegegitter, verchromt

6004-0209

6004-0210

Türdichtung Silikon

6005-0287

6005-0288

Stabiler Tischwagen mit Rollen und Feststellbremse

9051-0005

 

 

Gerätesicherung 5x20mm 250V 6,3 A träge (T)

5006-0092

 

 

Gerätesicherung 5x20mm 250V 12,5 A träge (T) für UL-Geräte

5006-0096

 

 

4 Gitterauflagen

8012-1879

 

 

Neutralreiniger 1 kg

1002-0016

 

 

Für Informationen zu hier nicht aufgeführten Bauteilen kontaktieren Sie bitte den BINDER-Service.

Geräteabmessungen


BD-S / BD-S-UL 56



[mm]

BD-S / BD-S-UL 115




[mm]



<ac:structured-macro ac:name="anchor" ac:schema-version="1" ac:macro-id="ef4d8e65-8534-4554-8f87-55f85b157170"><ac:parameter ac:name="">14.7.3_ED-S_/_ED-S-UL_56</ac:parameter></ac:structured-macro>[mm]




<ac:structured-macro ac:name="anchor" ac:schema-version="1" ac:macro-id="446653a2-65e4-4d71-a8f9-f98ae6cce768"><ac:parameter ac:name="">14.7.4_ED-S_/_ED-S-UL_115</ac:parameter></ac:structured-macro>[mm]



<ac:structured-macro ac:name="anchor" ac:schema-version="1" ac:macro-id="df4a6342-1726-4fee-bddf-0ed8e5ffd1b3"><ac:parameter ac:name="">14.7.5_FD-S_/_FD-S-UL_56</ac:parameter></ac:structured-macro>[mm]




<ac:structured-macro ac:name="anchor" ac:schema-version="1" ac:macro-id="216ed352-ab3a-44d6-9cc4-fb3b0660a6db"><ac:parameter ac:name="">14.7.6_FD-S_/_FD-S-UL_115</ac:parameter></ac:structured-macro>[mm]

Zertifikate und Konformitätserklärungen

EU-Konformitätserklärung BD-S












EU-Konformitätserklärung ED-S












EU-Konformitätserklärung FD-S












    1. UKCA-Konformitätserklärung BD-S






    1. UKCA-Konformitätserklärung ED-S






    1. UKCA-Konformitätserklärung FD-S






    1. Zertifikat für das GS Prüfzeichen des VDE Prüf- und Zertifizierungsinstituts Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V. (VDE)






















    1. UL-Zertifizierung durch Underwriters Laboratories Inc.®

Nur gültig für UL-Geräte






  1. Unbedenklichkeitsbescheinigung
    1. Für Geräte außerhalb USA und Kanada


Erklärung zur Sicherheit und gesundheitlichen Unbedenklichkeit

!worddavac13d4682431519a1275af38dee66c11.png|height=31,width=48!Ohne Vorliegen des vollständig ausgefüllten Formblattes ist eine Reparatur nicht möglich.Die Sicherheit und Gesundheit unserer Mitarbeiter, die Gefahrstoffverordnung GefStofV und die Vorschrif- ten zur Sicherheit am Arbeitsplatz machen es erforderlich, dass dieses Formblatt für alle Produkte, die an uns zurückgeschickt werden, ausgefüllt wird.

  • Eine vollständig ausgefüllte Kopie dieses Formblattes soll per Fax unter Nr. +49 (0) 7462 2005 93555 oder Brief vorab an uns gesandt werden, so dass die Information vorliegt, bevor das Gerät/Bauteil ein- trifft. Eine weitere Kopie soll dem Gerät/Bauteil beigefügt sein. Ggf. ist die Spedition zu informieren.
  • Unvollständige Angaben oder Nichteinhalten dieses Ablaufs führen zwangsläufig zu beträchtlichen Ver- zögerungen in der Abwicklung. Bitte haben Sie Verständnis für Maßnahmen, die außerhalb unserer Einflussmöglichkeiten liegen und helfen Sie mit, den Ablauf zu beschleunigen.

Bitte unbedingt vollständig ausfüllen.


1.Gerät / Bauteil / Typ:

2.Serien- Nr.:

3.Einzelheiten über die eingesetzten Substanzen / biologische Materialien:

3.1Bezeichnungen:







  1. #

3.2 Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit diesen Stoffen:







  1. #

3.3Maßnahmen bei Personenkontakt oder Freisetzung










  1. #

3.4Weitere zu beachtende und wichtige Informationen :







  1. #

Legen Sie die Unbedenklichkeitsbescheinigung bei Einsendungen der Geräte zur Reparatur im Werk dem Gerät ausgefüllt bei. Bei Serviceeinsätzen vor Ort muss sie dem Servicetechni- ker vor Beginn der Arbeit am Gerät ausgehändigt werden. Ohne Unbedenklichkeitsbescheini- gung ist keine Reparatur oder Wartung des Gerätes möglich.

4.Erklärung zur Gefährlichkeit der Stoffe (bitte Zutreffendes ankreuzen):

  • 4.1 Für nicht giftige, nicht radioaktive, biologisch ungefährliche Stoffe Wir versichern, dass das o.g. Gerät/Bauteil ...
  • weder giftige noch sonstige gefährliche Stoffe enthält oder solche anhaften.
  • auch evtl. entstandene Reaktionsprodukte weder giftig sind noch sonst eine Gefährdung darstellen.
  • evtl. Rückstände von Gefahrenstoffen entfernt wurden.
  • 4.2 Für giftige, radioaktive, biologisch bedenkliche bzw. gefährliche Stoffe oder anderweitig gefährliche Stoffe

    Wir versichern, dass …
  • die gefährlichen Stoffe, die mit dem o.g. Gerät/Bauteil in Kontakt kamen, in 3.1 aufgelistet sind und alle Angaben vollständig sind.
  • das Gerät/Bauteil nicht mit Radioaktivität in Berührung kam

5.Transportwege/Spediteur
Versendung durch (Name Spediteur o.ä.):

Tag der Absendung an BINDER GmbH:

Wir erklären, dass folgende Maßnahmen getroffen wurden:

  • Das Gerät/Bauteil wurde von Gefahrstoffen befreit, so dass bei Handhabung / Reparaturen für die be- treffenden Personen keinerlei Gefährdung besteht
  • Das Gerät wurde sicher verpackt und vollständig gekennzeichnet
  • Der Spediteur wurde (falls vorgeschrieben) über die Gefährlichkeit der Sendung informiert.

Wir versichern, dass wir gegenüber BINDER für jeden Schaden, der durch unvollständige und unrichtige Angaben entsteht, haften und BINDER gegen eventuell entstehende Schadenansprüche Dritter freistellen.

Es ist uns bekannt, dass wir gegenüber Dritten – hier besonders mit der Handhabung / Reparatur des Gerätes/des Bauteils betraute Mitarbeiter der Firma BINDER – gemäß § 823 BGB direkt haften.



Name: _ _ _ _

Position: _ _ _ _

Datum: _ _ _ _

Unterschrift: _ _ _ _

Firmenstempel:


    1. Für Geräte in USA und Kanada


Product Return Authorization Request
Please complete this form and the Customer Decontamination Declaration (next 2 pages) and attach the required pictures.E-mail to: IDL_SalesOrderProcessing_USA@binder-world.com
After we have received and reviewed the complete information we will decide on the issue of a RMA num- ber. Please be aware that size specifications, voltage specifications as well as performance specifications are available on the internet at www.binder-world.us at any time.
Take notice of shipping laws and regulations.

 

Please fill:

 

 

Reason for return request

  • Duplicate order

 

 

 

  • Duplicate shipment

 

 

 

  • Demo

 

Page one completed by sales

 

  • Power Plug / Voltage

 

115V / 230 V / 208 V / 240V

 

  • Size does not fit space

 

 

 

  • Transport Damage

 

Shock watch tripped? (pictures)

 

  • Other (specify below)

 

 

 


 

 

Is there a replacement PO?

  • Yes
  • No

 

If yes -> PO #

 

 

 

If yes -> Date PO placed

 

 

 

 

 

 

 

Purchase order number

 

 

 

BINDER model number

 

 

 

BINDER serial number

 

 

 

Date unit was received

 

 

 

 

 

 

 

Was the unit unboxed?

  • Yes
  • No

 

Was the unit plugged in?

  • Yes
  • No

 

Was the unit in operation?

  • Yes
  • No

 

 

 

 

 

Pictures of unit attached?
Pictures of Packaging at- tached?

  • Yes
  • Yes
  • No
  • No

Pictures have to be attached!


 

Customer Contact Information

Distributor Contact Information

Name

 

 

Company

 

 

Address

 

 

Phone

 

 

E-mail

 

 


Customer (End User) Decontamination Declaration

Health and Hazard Safety declaration



!worddav295d518003825486307f18c2703c60fb.png|height=31,width=48!NO RMA number will be issued without a completed form. Products or parts returned to our NY warehouse without a RMA number will be refused at the dock.To protect the health of our employees and the safety at the workplace, we require that this form is com- pleted by the user for all products and parts that are returned to us. (Distributors or Service Organizations cannot sign this form)
A second copy of the completed form must be attached to the outside of the shipping box.

1. Unit/ component part / type:

2.Serial No.

3.List any exposure to hazardous liquids, gasses or substances and radioactive material

3.1 List with MSDS sheets attached where available or needed (if there is not enough space available below, please attach a page):







  1. #

3.2Safety measures required for handling the list under 3.1







  1. #

3.3 Measures to be taken in case of skin contact or release into the atmosphere:










  1. #

3.4Other important information that must be considered:







  1. #

Equipment returned to the NY warehouse for repair must be accompanied by a completed customer decontamination declaration. For service and maintenance works on site, such a customer decontamination declaration must be submitted to the service technician before the start of work. No repair or maintenance of the equipment is possible without a completed form.

4.Declaration of Decontamination

For toxic, radioactive, biologically and chemically harmful or hazardous substances, or any other hazardous materials.
We hereby guarantee that

    1. Any hazardous substances, which have come into contact with the above-mentioned equipment / component part, have been completely listed under item 3.1 and that all information in this regard is complete.
    2. That the unit /component part has not been in contact with radioactivity
    3. Any Hazardous substances were removed from the unit / component part, so that no hazard exists for a person in the shipping, handling or repair of these returned unit
    4. The unit was securely packaged in the original undamaged packaging and properly identified on the outside of the packaging material with the unit designation, the RMA number and a copy of this dec- laration.
    5. Shipping laws and regulations have not been violated.

I hereby commit and guarantee that we will indemnify BINDER Inc. for all damages that are a con- sequence of incomplete or incorrect information provided by us, and that we will indemnify and hold harmless BINDER Inc. from eventual damage claims by third parties.



Name: _ _ _ _


Position: _ _ _ _


Company: _ _ _ _


Address: _ _ _ _


Phone #: _ _ _ _


Email: _ _ _ _


Date: _ _ _ _


Signature: _ _ _ _

  • Keine Stichwörter