Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

...

  1. The dovetailing of lecture contents and independent activities by students within a module that, based on the high numbers of students enrolled does not allow for individual supervision, is a success.
  2. The students access the online leaning offers provided in various different ways.
  3. The task of "Creating a wiki post" was fulfilled by most students (active participation), this - though - in a myriad of ways. Some of the students did actually work online in a collaborative manner. A few of the groups met face-to-face in order to mutually work on creating the wiki posts. Only very few posted individual text fragments. The contents of the wiki posts were the basis for the oral design of the tutorial sessions by the respective student groups (protocol group, excerpt group). The wiki pages were therefore partially public texts that the students created for one of the semester sessions. The oral presentation of the topics and the related design of the face-to-face sessions based on the wiki entries were realized very differently. Some groups read out the wiki texts, others    wurde von den allermeisten Studierenden erfüllt (aktive Teilnahme), allerdings in sehr unterschiedlicher Weise. Einige Studierende haben tatsächlich kollaborativ online gearbeitet. Einige Gruppen haben sich in Präsenz für das gemeinsame Erstellen der Wiki-Einträge getroffen. Nur wenige haben individuelle Textbausteine eingestellt. Die Inhalte der Wiki-Einträge waren die Grundlage für die mündliche Gestaltung der Übungssitzung durch die jeweiligen Studierendengruppen (Protokollgruppe, Exzerptgruppe). Die Wiki-Seiten waren somit halböffentliche Texte, die die Studierenden zu einem Termin im Semester erarbeitet haben. Die mündliche Präsentation der Themen und daran geknüpft die Gestaltung der Präsenztermine aufbauend auf den Wiki-Einträgen wurde sehr unterschiedlich realisiert. Während einige Gruppen die Wiki-Texte vorgelesen haben, haben andere ergänzende Übungen durchführen lassen, für die die Wiki-Einträge im Vorfeld von der Gesamtgruppe gelesen werden mussten.
  4. Dank der Wiki-Einträge wurden die Studierenden dazu gebracht "etwas zu schreiben", obwohl das Modul in seiner aktuellen Struktur dies kaum zulässt. Auch diejenigen, die in den großen Gruppen nicht zu Wort kommen, konnten so einen aktiven Beitrag leisten. Dieser Beitrag war nicht das "klassische universitäre Seminarreferat".
  5. Die E-Mail-Funktion wurde von den Studierenden selbstständig genutzt, z.B. für das rechtzeitige Verschicken von Protokollen und Exzerpten unabhängig vom Wiki. Die Forumsfunktion der Arbeitsgruppen wurde nicht genutzt.
  6. Die Wiki-Einträge dienten zum Teil als Klausurvorbereitung. Um hier das Potential noch besser auszunutzen, müssten die Arbeitsaufträge noch stärker strukturiert werden. Der Gefahr der Verschulung der universitären Lehre sollte allerdings mit geeigneten, anspruchsvollen Arbeitsaufträgen begegnet werden.

Probleme und entwickelte Lösungsstrategien:

  1. others made their peers carry out supplementary exercises for which the wiki posts had to be read beforehand by the entire group.   
  2. Thanks to the wiki entries the students were made to "write something" even though the module doesn't really allow for this in its current structure. Even those that don't have any say within the larger groups were able to provide a bit of active participation. This contribution was not the "traditional university seminar presentation".  
  3. The e-mail feature was used by the students independently, e.g. for the on-time handing in of protocols and excerpts that were independent of the wiki. The forum function of the work groups was not used.
  4. The wiki entries serve partially as exam preparation. In order to use the potential available here even better, the tasks assigned need to be structured even better. The danger of turing university education into school-like teaching should, though, be counteracted with suitable as well as challenging tasks that need to be worked on and completed.  

Problems and developed solution strategies:

  • Making tasks provided for the collaborative wiki entries more precise
  • Systemizing feedback for the wiki entries
  • Providing models for properly worked-out wiki entries (thematizing text types "protocol", "excerpt")
  • Structuring face-to-face sessions that build on online activities in a stronger and more sequential manner (offering protocol + excerpt + exercises as a task
  • Aufgabenstellungen für kollaborative Wiki-Einträge präzisieren
  • Feedback zu den Wiki-Einträgen systematisieren
  • Modelle für gelungenen Wiki-Einträge bereit stellen (Textsorten "Protokoll", "Exzerpt" thematisieren")
  • Präsenzzeiten auf online-Aktivitäten aufbauend stärker strukturieren (Protokoll + Exzerpt + Übung als Arbeitsaufträge anbieten)
  • Freiräume zur gemeinsamen Reflexion erhalten / schaffen trotz guter online-Strukturen

...