...
Cloak | ||
---|---|---|
| ||
Anfangs beschränkte Leopardi seine Kanzonen noch auf frei angeordnete Sieben- und Elfsilbler, die vollendete canzone leopardiana aber ist formal so frei, dass eine genaue metrische Definition schwierig ist. Mit Guidis canzoni a selva hat sie kaum noch etwas gemeinsam. Doch trotz ihrer relativen Freiheit weist die canzone libera strukturelle Feinheiten auf, welche vor allem auf die Anordnung der Verse und Reime und auf „Knotenpunkte“ im Gedicht zurückzuführen sind, so bspw. die wiederkehrenden Reime auf –ale, die in Canto notturno di un pastore errante dell’Asia (1831) die stanze abschließen (s. drittes Beispiel). Andere canzoni libere wiederum sind durch das Fehlen oder durch eine Knappheit von Reimen, durch eine komplexe rhythmische Verwobenheit oder durch vermehrte Verwendung von enjambements gekennzeichnet (z. B. A sé stesso 1835). Auch das Reimschema der Kanzonen variiert und kann nicht fest definiert werden. So findet sich etwa in All’Italia (1815) u. a. das Schema ABcdABCeFGeFHGIhlMiM (wobei im Gedicht zwei Reimschemata abwechselnd in den stanze dispari und den stanze pari verwandt werden), im simpler gehaltenen A un vincitore nel pallone (1821) das Schema AbC BAC DEFDFgG. Erst 1828 entsteht mit A Silvia dann die erste „echte“ canzone libera leopardiana, die aus sechs ungleichen stanze besteht, die sich wiederum aus variabel wechselnden und frei gereimten Sieben- und Elfsilblern zusammensetzen (s. zweites Beispiel). Im Wiki-Bereich |
Toggle Cloak | ||
---|---|---|
|
...
Cloak | ||
---|---|---|
| ||
Aus Sopra il monumento di Dante von Leopardi:
Perché le nostre genti a GIACOMO LEOPARDI: ... |
Toggle Cloak | ||
---|---|---|
|
...
Cloak | ||
---|---|---|
| ||
Aus A Silvia von Leopardi:
Silvia, e tremolar le fronde a l’aura mattutina, e gli arboscelli, e sovra i verdi rami i vaghi augelli cantar soavemente, e rider l’Oriente; ecco già l’alba appare, e si specchia nel mare, e rasserena il cielo, e le campagne imperla il dolce gelo, e gli alti monti indora: O bella e vaga Aurora, l’aura è tua messaggera, e tu de l’aura ch’ogni arso cor ristaura. a
rimembri ancora A GIACOMO LEOPARDI: .. . |
Toggle Cloak | ||
---|---|---|
|
...
Cloak | ||
---|---|---|
|
Toggle Cloak | ||
---|---|---|
|
| ||
Aus Aus Sopra il monumento di Dante von Leopardi:Perché le nostre genti a pace sotto le bianche ali raccolga, B non fien da’ lacci sciolte c dell’antico sopor l’itale menti A s’ai patrii esempi della prisca etade D questa terra fatal non si rivolga. B O Italia, a cor ti stia e far ai passati onor; che d’altrattali F oggi vedove son le tue contrade, D né v’è chi d’onorar ti si convegna. G Volgiti indietro, e guarda, o patria mia, E quella schiera infinita d’immortali, F e piangi e di te stessa ti disdesgna; G che senza sdegno omai la doglia è stolta: H volgiti e ti vergogna e ti riscuoti, I e ti punga una volta h pensier degli avi nostri e de’ nepoti. I Aus A Silvia von Leopardi: Silvia, rimembri ancora quel tempo della tua vita mortale, quando beltà splendea negli occhi tuoi ridenti e fuggitivi, e tu, lieta e pensosa, il limitare di gioventù salivi? [...] Canto notturno di un pastore errante dell’Asia von Leopardi:
Forse s’avess’io l’ale
I GIACOMO LEOPARDI: ... |
Toggle Cloak | ||
---|---|---|
|
...