Das Madrigal könnte sowohl als eine rein musikalische als auch als eine metrische Form bezeichnet werden; die metrische Form, worum um die es in diesem Beitrag geht, könnte auch musikalische Zwecke erfüllen. Der Ursprung des Begriffs bleibt bis heute umstritten und hat bei den Theoretikern des 14. Jahrhunderts zu Volksetymologien geführt. Antonio da Tempogab dieser gab dieser Gedichtform den Name mandrialis im Sinne von Gesang in der Muttersprache oder matriciale aus amatricius (Liebesgedicht). Zu erwägen ist die Ableitung aus materiale ('kunstlos'), wie schon Bembo vorschlug bzw. aus dem altvenez. madregál ('einfältig, naiv'). Eine andere erwähnenswerte Hypothese in Bezug auf die Etymologie des Madrigals Begriffs Madrigal diskutiert auch die Ableitung vom Wort matrix (die Kathedralkirche, in der die Komponisten mehrstimmige Musik zur Aufführung brachten).
Mit den vier Fragmenta von Petrarca aus dem Canzoniere (LII; LIV;CVI;CXXI) fängt die Geschichte des Madrigals an. Es wurde außerdem im Bereich der „ars nova musicale“ benutzt, da diese für ihre musikalische Funktion eine weitaus linearere und schlichtere Struktur als die der oder des benötigte. Das Madrigal des 14. Jahrhunderts, welches oftmals die Liebe vor einem bukolisch-ländlichen Hintergrund thematisiert,besteht aus einer Serie weniger terzine (zwei oder fünf), meistens mit einem distico zum Schluss; Petrarca verwendet nur endecasillabi, spätere Autoren auch settenari.
Das Madrigale trecentesco unterscheidet sich stark vom Madrigale cinquecentesco. Es ist heterometrisch aufgebaut und besteht aus Sieben -und Elfsilbern; die Reimanordnung ist freier, nicht an eine Abfolge von Terzinen und Reimpaaren gebunden und sollte nicht mehr als 12 Verse aufweisen. Das Madrigal wurde von den Dichtern der Zeit wie Tasso, Guarini und Marino verwendet. Thematisch beschränkte man sich nicht mehr auf die Liebesdichtung. Im 17. Jahrhundert – im barocken Madrigal – werden zudem auch philosophische, moralische und religiöse Themen behandelt. Im Cinquecento wurde auch eine andere Form des Madrigals verwendet: die Madrigalessa, eine Komposition von Sieben- und Elfsilbern mit einem freien Reimschema und von größerer Dimension.
...
Cloak
id
Beispiele
Francesco Petrarca, Rerum vulgarium fragmenta, LII
20px
5
300px300px
Non al suo amante piú Dïana piacque, quando per tal ventura tutta ignuda la vide in mezzo de le gelide acque,
ch’a me la pastorella alpestra et cruda posta a bagnar un leggiadretto velo, ch’a l’aura il vago et biondo capel chiuda,
tal che mi fece, or quand’egli arde ’l cielo, tutto tremar d’un amoroso gielo.
30px
A B A
B C B
C C
terzina
terzina
distico
dashed
FRANCESCO PETRARCA: Canzoniere. Hg. von Marco Santagata, Milano: Mondadori, 1996, S. 268-271.
<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/WZaHmpt8aMw" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>YouTube Video
Toggle Cloak
id
Beispiel 2
Beispiel 2 (madrigale cinquecentesco)
...
Cloak
id
Beispiel 2
Torquato Tasso, Rime
20px
5
10
300px300px
Ecco mormorar l’onde, e tremolar le fronde a l’aura mattutina, e gli arboscelli, e sovra i verdi rami i vaghi augelli cantar soavemente, e rider l’Oriente; ecco già l’alba appare, e si specchia nel mare, e rasserena il cielo, e le campagne imperla il dolce gelo, e gli alti monti indora: O bella e vaga Aurora, l’aura è tua messaggera, e tu de l’aura ch’ogni arso cor ristaura.
30px
a a B B c c d d e E f f G g
dashed
TORQUATO TASSO: Le rime. Hg. von A. Solerti; Band 2: Rime d'amore. Bologna: Romagnoli-Dall’Acqua, 1898, S. 224.
<iframe width="854" height="480" src="https://www.youtube.com/embed/-rwQhxfthKQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>YouTube Video