Versionen im Vergleich

Schlüssel

  • Diese Zeile wurde hinzugefügt.
  • Diese Zeile wurde entfernt.
  • Formatierung wurde geändert.

...

Cloak
idAufbau

Das Sonett besteht aus 14 Elfsilblern, die sich auf zwei Vierzeilern (quartine) und zwei Dreizeilern (terzine) verteilen: Diese zwei Gruppierungen können fronte und sirma (wie in einer Kanzonenstrophe) oder alternativ ottava und sestina genannt werden. Die Zahlen vier und drei sind in der Zahlsymbolik sehr relevant und könnten bei der Erfindung des Sonetts eine Rolle gespielt haben; außerdem hat die Verbindung 4:3 (Quarte) in der Musik immer eine Rolle gespielt. Die quartina bei Giacomo da Lentini zeigt das Reimschema ABAB, die terzina CDE CDE (rime replicate) oder CDC DCD (rime alternate). Die Dichter des Stil Novo dagegen verwenden die rime incrociate, ABBA, die von Petrarca kanonisiert werden.

rotVarianten

Sonetto caudatoSonetto caudato

Sonetto caudato

Es ist die einzige Variante, die auch nach dem 14. Jh. in der burlesken Dichtung oft verwendet wird. Das sonetto caudato hat eine coda (Schwanz). Nach der letzten terzina finden sich normalerweise ein bis sechs Verse. Folgende Varianten treten häufiger auf: 1) ein einziger Elfsilbler, der mit dem letzten Vers des regulären Sonetts reimt; 2) ein bis drei Elfsilblerpaare; 3) drei Verse (entweder drei reimende Elfsilbler, oder ein Siebensilbler plus zwei Elfsilbler: das letzte Schema ist am meisten verbreitet) usw. Das Sonett kann mehrere code haben; falls es sehr lang ist, heißt es sonettessa.

Sonetto rinterzatoSonetto rinterzato

Sonetto rinterzato

Es wird zuerst und vor allem von Guittone d’Arezzo verwendet. Ein Siebensilbler wird nach dem ersten und dritten Vers in den quartine hinzugefügt, und nach dem ersten und zweiten Vers der terzine. Das Schema eines sonetto rinterzato kann so aussehen: AaBAaB AaBAaB CcDdC DdCcD.

Sonetto raddoppiatoSonetto raddoppiato

Sonetto raddoppiato

Es besteht aus vier quartine und vier terzine; wird v.a. im 13. Jh. von Monte Andrea verwendet.

Sonetto minoreSonetto minore

Sonetto minore

Es besteht ausschließlich aus Versen, die kürzer als ein Elfsilbler sind.

Sonetto acrosticoSonetto acrostico

Sonetto acrostico

Die ersten Buchstaben jedes Verses formen einen Namen oder einen Begriff.

Sonetto retrogradoSonetto retrogrado

Sonetto retrogrado

Diese Variante befolgt drei Regeln: Jeder Vers kann auch von rechts nach links gelesen werden; die Anfangswörter reimen miteinander; jeder Vers bildet eine semantische Einheit.

Erfahren Sie mehr darüber!

Im Wiki-Bereich finden Sie eine Einzellektüre von Petrarcas RVF 35.

Petrarcas RVF 35.

 

Toggle Cloak
idBeispiele
Beispiele

...

Cloak
idBeispiele

Petrarca, RVF 35

20px




4

 
 
 
8



11



14

300px

Solo et pensoso i piú deserti campi
vo mesurando a passi tardi et lenti,
et gli occhi porto per fuggire intenti
ove vestigio human l’arena stampi.

Altro schermo non trovo che mi scampi
dal manifesto accorger de le genti,
perché negli atti d’alegrezza spenti
di fuor si legge com’io dentro avampi:

sì ch’io mi credo omai che monti et piagge
et fiumi et selve sappian di che tempre
sia la mia vita, ch’è celata altrui.

Ma pur sí aspre vie né sí selvagge
cercar non so ch’Amor non venga sempre
ragionando con meco, et io co’llui.

30px

A
B
B
A

A
B
B
A

C
D
E

C
D
E

Prima quartina



Seconda quartina



Prima terzina


Seconda terzina



dashed

FRANCESCO PETRARCA: Canzoniere. Hg. von Marco Santagata. Milano: Mondadori, 1996, S. 190-193.

<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/BbPE9P23c-w" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>YouTube Video

Erfahren Sie mehr darüber!

Im Wiki-Bereich finden Sie eine

ausführliche

Einzellektüre von Petrarcas RVF 35. 


rotVarianten

Sonetto caudato BspSonetto caudato

Sonetto caudato Bsp

“Deh fammi una canzon, fammi un sonetto”

mi dice alcun ch’ha la memoria scema,
e parli pur che, datomi la tema,
i’ ne debba cavare un gran diletto.

Ma e’ non sa ben bene il mio difetto
né quanto il mio dormir per lui si strema,
ché prima ch’una rima del cor prema,
do cento e cento volte per lo letto.

Poi lo scrivo tre volte a le mie spese,
però che prima corregger lo voglio
che ’l mandi fuor tra la gente palese.

Ma d’una cosa tra l’altre mi doglio:
ch’i’ non trovai ancora un sì cortese
che mi dicesse: “Te’ il denai’ del foglio”.

Alcuna volta soglio
essere a bere un quartuccio menato
e pare a loro aver soprapagato.


(Antonio Pucci)

dashed

Aus: BELTRAMI, Pietro G.: La metrica italiana. Bologna: Il Mulino, 1994, S. 251.


Sonetto rinterzato BspSonetto rinterzato

Sonetto rinterzato Bsp

O benigna, o dolce, o graziosa,
o del tutto amorosa
madre del mio Signore e Donna mia,
ove fugge, ove chiama, o' sperar osa
l'alma mia bisognosa,
se tu, mia miglior madre, haila in obbria?

Chi, se non tu, misericordïosa?
chi saggia o poderosa
o degna in farmi amore e cortesia?
Mercé dunque, non più mercé nascosa
né païa in parva cosa;
ché grave 'n abondanza è carestia,

Né sanarìa la mia gran piaga fera
medicina leggera.
Ma se tutta sì fera e brutta pare,
sdegneraila sanare?
Chi gran mastro, che non gran piaga chera?

Se non miseria fusse, ove mostrare
se porìa né laudare
la pïetà tua tanta e sì vera?
Convèn dunque miséra,
a te, Madonna, miserando orrare.

(Guittone d'Arezzo)

dashed

Aus: LAVEZZI, Gianfranca: Manuale di metrica italiana. Roma: La Nuova Italia Scientifica, 1996, S. 154.


Sonetto minore BspSonetto minore

Sonetto minore Bsp

Il mio cuore è una rossa
macchia di sangue dove
io bagno senza possa
la penna, a dolci prove

eternamente mossa.
E la penna si muove
e la carta s'arrossa
sempre a passioni nove.

Giorno verrà: lo so
che questo sangue ardente
a un tratto mancherà,

che la mia penna avrà
uno schianto stridente...
... e allora morirò.

(Sergio Corazzini)

dashed

Aus: LAVEZZI, Gianfranca: Manuale di metrica italiana. Roma: La Nuova Italia Scientifica, 1996, S. 158.


Sonetto acrostico BspSonetto acrostico

Sonetto acrostico Bsp

Arte de Amore e forze di Natura
Non fur comprese e viste in mortal velo
Tutte giamai, dapoi che terra e cielo
Ornati for di luce e di verdura:

Non da la prima età simplice e pura,
In cui non se sentio caldo né gielo,
A questa nostra, che de l'altrui pelo
Coperto ha il dosso e fatta è iniqua e dura,

Accolte non for mai più tutte quante
Prima né poi, se non in questa mia
Rara nel mondo, anci unica fenice.

Ampla beltade e summa ligiadria,
Regal aspetto e piacevol sembiante
Agiunti ha insieme questa alma felice.

(Matteo Maria Boiardo)

dashed

aus LAVEZZI, Gianfranca: Manuale di metrica italiana. Roma: La Nuova Italia Scientifica, 1996, S. 161.


Sonetto retrogrado BspSonetto retrogrado

Sonetto retrogrado Bsp

Molti coltivan persona possente;
donando acquista l’uomo sempre amici.
Gradando spesso si trovan felici;
tolti e sgradati cadono perdente.

Involti son d’amici ricca gente;
calando vanno allor povri mendici.
Irando fansi piusor inimici;
volti concordi fanno amor lucente.

Natura di vertute si presenta;
censo rifiuta zascun virtuoso;
figura nuda virtute contenta.

Compenso buon è voler amoroso;
secura caritate Dio talenta;
a censo divin nato è ’l caritoso.

(Antonio da Tempo)

dashed

aus LAVEZZI, Gianfranca: Manuale di metrica italiana. Roma: La Nuova Italia Scientifica, 1996, S. 161-162.

Toggle Cloak
idZum Weiterlesen
Zum Weiterlesen

...