Dreisprachiges Korpus von im Europäischen Parlament gehaltenen Reden und ihren entsprechenden Übersetzungen.
Das Korpus dient dem Sprachvergleich und der Analyse übersetzerischer Strategien.
Sprache | Italienisch, Englisch, Spanisch |
Sprachliche Realisierung | mündlich |
Medium | diverse Plenarsitzungen des Europäischen Parlaments, die über den Nachrichtensender EbS ausgestrahlt wurden |
Zeitliche Einordnung | 2004 |
Sprecher | Originalsprecher und Simultanübersetzer |
Form der Daten | Audio- und Videodateien, Transkripte; es gibt bereits ein Multimedia-Archiv, dieses ist jedoch noch nicht online gestellt. Bisher sind nur die Transkripte konsultierbar. |
Format | HTML |
Annotation | Detaillierte Metadaten und Suchparameter, lemmatisiert, part-of-speech-annotiert |
Mögliche Suchabfragen | Suche nach Wörtern, Wortfolgen, Kookkurrenzen und Wortarten mithilfe regulärer Ausdrücke ensprechend der CQP (Corpus Query Processor)-Konventionen möglich. Frequenzlisten sind abrufbar. |
Quelle/Herausgeber | SITLeC, Università di Bologna |
Nutzungsvoraussetzungen | kostenfreie Registrierung erforderlich (http://catalog.elra.info/en-us/purchase-procedure-info/) |
Link |